Translation of "Laisse" in German

0.008 sec.

Examples of using "Laisse" in a sentence and their german translations:

- Laisse-le !
- Laisse ça !
- Laisse !

Lass das!

- Laisse tomber !
- Laisse !

- Lass das!
- Lass es gut sein!
- Lass nur!

- Laisse tomber.
- Laisse-le.

Lass es!

Laisse.

- Lass es.
- Lass mal.

Laisse !

Lass es gut sein!

- Arrête !
- Laisse !
- Laissez ça.
- Laisse ça.

Lass das!

- Laisse-le parler.
- Laisse-le parler !

Lass ihn reden!

- Laisse-moi seule !
- Laisse-moi seul !

Lass mich allein!

- Arrête !
- Laisse ça !
- Laisse !
- Laissez ça.

Lass das!

Laisse tomber !

Gib auf!

Laisse-la.

Lass sie.

Laisse-moi !

- Lass mich los!
- Lassen Sie mich los!

Laisse-le.

Lass gut sein.

Laisse-le !

Lass es!

Laisse tomber !

Lass nur!

- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Laisse !
- Tranquille.

Lass es gut sein!

- Laisse-le partir !
- Laisse-le s'en aller!

Lasst ihn gehen.

- Je te le laisse.
- Je vous laisse ça.

- Das überlasse ich dir.
- Ich überlasse dir das.
- Ich überlasse euch das.
- Ich überlasse das Ihnen.

- Laisse-moi donc seul.
- Laisse-moi donc seule.

Lass mich doch in Ruhe!

- Je te laisse imaginer.
- Je vous laisse imaginer.

- Das überlasse ich deiner Phantasie.
- Das überlasse ich eurer Phantasie.
- Das überlasse ich Ihrer Phantasie.

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laisse-moi tranquille !

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Frieden!
- Hör auf, mir Schwierigkeiten zu machen!

Laisse-le éteint.

Lass es aus.

Laisse-moi essayer.

- Lass mich versuchen.
- Lass es mich versuchen.
- Lass es mich mal versuchen.

Laisse-moi tranquille.

Lass mich in Ruhe.

- Laisse tomber.
- Abandonne !

Gib es auf!

Laisse-moi rire !

Da lachen ja die Hühner!

Laisse-moi entrer.

Lass mich herein.

Laisse-moi payer.

- Lass mich bezahlen.
- Lass mich zahlen.

Laisse-moi finir.

Lass mich ausreden!

Laisse-la parler !

Lass sie reden!

Laisse-le parler !

Lass ihn reden!

Laisse-moi parler.

Lass mich sprechen.

Laisse-moi faire !

- Lass mich das machen!
- Lasst mich das machen!

Laisse-moi continuer.

Lass mich fortfahren!

Laisse-le fermé.

- Lass es geschlossen.
- Lass das zu.

Laisse-moi partir !

Lass mich gehen!

Laisse-le entrer.

- Lass ihn eintreten.
- Hol ihn herein!

Laisse ça là.

Lass es dort!

Laisse-toi surprendre !

Lass dich überraschen!

Laisse-moi t'aider !

Lass mich dir helfen!

Laisse-moi expliquer.

Lass mich erklären.

Laisse-moi voir.

- Lass mich mal nachsehen.
- Lass mal sehen!

Laisse-moi goûter.

Lass mich mal probieren.

Laisse-moi tranquille !

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Ruhe.

Laisse-moi rêver.

Lass mich träumen!

Laisse-la tranquille !

Lass sie in Ruhe!

Laisse-moi essayer !

Lass mich versuchen!

Laisse maman conduire !

Lass Mama fahren!

Laisse-nous sortir !

Lass uns heraus!

Laisse-moi réfléchir !

Lass mich überlegen!

Laisse-la dormir.

Lass sie schlafen.

- Laisse-moi m'occuper de ça.
- Laisse-moi m'en charger.

Lass mich mich darum kümmern.

- Laisse ça là.
- Laisse-le là.
- Laissez-la là.

- Lass es dort!
- Lasst es dort!
- Lassen Sie es dort!

- Laisse le garçon partir.
- Laisse le garçon y aller.

- Lass den Jungen gehen!
- Lass den Knaben gehen!

- Laisse-moi ça.
- Laissez-moi ça.
- Laisse-moi ça !

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Überlass mir das.

- Laisse-la regarder.
- Laisse-la y jeter un œil !

- Lass sie einen Blick darauf werfen!
- Lassen Sie sie einen Blick darauf werfen!

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le.
- Laisse.
- Laissez.
- Oubliez ça !

Vergiss es.

- Je te laisse décider.
- Je te laisse en décider.

Entscheide selbst!

- Laisse-la parler.
- Laissez-la parler.
- Laisse-la parler !

Lass sie reden!

- Laissez-moi faire ça.
- Laisse-moi ça.
- Laisse-moi faire ça.
- Laisse-le-moi.
- Laisse.
- Laissez.
- Laissez-moi ça.
- Laissez-le-moi.

- Überlass das mir.
- Überlasst das ruhig mir.
- Lassen Sie mich nur machen.

- Je te laisse en décider.
- Je vous laisse en décider.
- Je laisse cela à tes soins.
- Je laisse cela à vos soins.

Das überlasse ich dir.

- Ne me laisse pas seul !
- Ne me laisse pas seule !

Lass mich nicht allein!

- Je te laisse la décision.
- Je te laisse en décider.

Ich überlasse dir die Entscheidung.

- Laisse tomber.
- Abandonne !
- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Renonce !
- Abandonnez !
- Abandonne !

- Gebt es auf!
- Gib auf!

Je vous laisse décider

Ich überlasse es Ihnen zu entscheiden

- Laisse-le !
- Pose-le !

- Leg es hin!
- Legen Sie es hin!
- Legt es hin!

Laisse mes affaires tranquilles.

Lass meine Sachen in Ruhe.

- Laissez ça.
- Laisse ça.

Lass das!

Laisse mes trucs tranquilles.

Lass meine Sachen in Ruhe.

Laisse-moi te regarder !

Lass dich anschauen!