Examples of using "Laissées" in a sentence and their german translations:
„Wo ist denn meine Brille?“ — „Da, wo du sie liegengelassen hast!“
Die politischen Fragen sind viel zu ernst, um sie den Politikern zu überlassen.
Früher oder später holen einen die Dinge, die man hinter sich gelassen hat, wieder ein.
- „Wo ist meine Brille?“ – „Du hast sie auf dem Küchentisch gelassen.“
- „Wo ist meine Brille?“ – „Die hast du auf dem Küchentisch liegenlassen.“
Manches darf man nicht dem Zufall überlassen.
Die Sätze wurden im Originalstil belassen, lediglich die Rechtschreibung wurde korrigiert.
Ich weiß nicht, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe, aber irgendwo hier drin müssen sie sein.
Ich kann meine Brille nicht finden. Vielleicht habe ich sie im Zug liegen lassen.
Er ließ uns gehen.
Tom hat uns das nicht machen lassen.
Ich kann meine Brille nicht finden. Vielleicht habe ich sie im Zug liegen lassen.
Ich kann meine Brille nicht finden. Vielleicht habe ich sie im Zug liegen lassen.
- Ich habe dich enttäuscht.
- Ich habe euch enttäuscht.
- Ich habe Sie enttäuscht.
Das ist der Grund dafür, dass Tatoeba mehrsprachig ist. Aber nicht auf eine Weise, in der einfach jeweils zwei Sprachen ein Sprachpaar bilden und einige Sprachpaare vernachlässigt werden.
Wenn ich dich besser kennen würde, hätte ich dich vielleicht hereingelassen.
- Ich kann nicht glauben, dass deine Mutter dich hat gehen lassen.
- Ich kann nicht glauben, dass deine Mutter dich gehen ließ.
Habe ich Ihnen genug Zeit gelassen?