Translation of "Téléphonique" in German

0.006 sec.

Examples of using "Téléphonique" in a sentence and their german translations:

Tom attend un appel téléphonique.

Tom erwartet einen Telefonanruf.

Il attend un appel téléphonique.

- Er erwartet einen Telefonanruf.
- Er erwartet einen Anruf.

La communication téléphonique a été rompue.

Das Telefonat brach ab.

Je vais passer un appel téléphonique.

Ich werde einen Anruf tätigen.

Vérifiez le numéro dans l'annuaire téléphonique.

Überprüfe die Nummer im Telefonbuch.

Le nouvel annuaire téléphonique est arrivé !

- Das neue Fernsprechverzeichnis ist da!
- Das neue Telefonbuch ist angekommen!

L'ingénieur grimpa le long du poteau téléphonique.

Der Techniker kletterte auf den Telefonmast.

L'opérateur téléphonique m'a coupé le mois dernier.

Die Telefonfirma hat mich letzten Monat abgeklemmt.

La motocyclette a heurté le poteau téléphonique.

Das Motorrad ist gegen den Telefonmast gefahren.

Le code téléphonique pour l'Italie est +39.

Die Vorwahl für Italien ist +39.

Tom n'est pas listé dans l'annuaire téléphonique.

Tom steht nicht im Telefonbuch.

Il parle sur une autre ligne téléphonique.

Er spricht auf der anderen Leitung.

J'ai eu un appel téléphonique de sa part.

Ich bekam einen Anruf von ihm.

J'ai laissé le parapluie dans la cabine téléphonique.

Ich habe den Regenschirm in der Telefonzelle stehen lassen.

J'ai lancé une assistance téléphonique pour les personnes âgées,

und startete eine neue nationale Hotline in England, für ältere Menschen,

Y a-t-il une cabine téléphonique près d'ici ?

Ist hier in der Nähe eine Telefonzelle?

Où se trouve la cabine téléphonique la plus proche ?

Wo befindet sich die nächste Telefonzelle?

- J'attends un coup de téléphone.
- J'attends un appel téléphonique.

Ich warte auf einen Anruf.

Mais à notre assistance téléphonique, vous entendriez aussi des rires.

Wenn Sie sich unserer Hotline anschließen, werdet Sie auch Gelächter hören.

Pendant la communication téléphonique, son frère a sonné à la porte.

Während dem Telefonat klingelte sein Bruder an der Tür.

Il a été surpris de la facture téléphonique pour l'appel longue distance.

Er war überrascht, als der die Telefonrechnung für seine Ferngespräche sah.

- Je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolée de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolé de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.
- Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.

Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.

Elle est sortie de la gare et est allée dans une cabine téléphonique.

Sie ging zu einer Telefonzelle außerhalb des Bahnhofs.

Pouvez-vous me dire où se trouve la cabine téléphonique la plus proche ?

Können Sie mir sagen, wo die nächste Telefonzelle ist?

Je souhaiterais être réveillée par un appel téléphonique, à six heures demain matin.

Ich hätte gerne einen Weckruf um sechs Uhr morgen früh.

- Où se trouve la cabine téléphonique la plus proche ?
- Où se trouve le téléphone public le plus proche?

- Wo ist die nächste Telefonzelle?
- Wo befindet sich die nächste Telefonzelle?

Comme j'avais oublié mon téléphone portable, je fus heureuse qu'il existe encore des points d'appel téléphonique en cas d'urgence.

Da ich mein Mobiltelefon vergessen hatte, war ich froh, dass es noch die Notrufsäulen gab.

La signification des communications peut inclure les lettres, magasines et journaux d'informations, radio et télévision commerciales, et marché téléphonique, aussi bien que les catalogues.

Die Kommunikationsmittel können sowohl Briefe, Anzeigen in Zeitschriften und Zeitungen, Radio- und Fernsehwerbung, Telefonmarketing wie auch Kataloge umfassen.

Il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. Il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes.

Es mangelt ihm an Feingefühl im Umgang mit Menschen in schwierigen Lebenslagen. Er sollte besser nicht in der Telefonseelsorge mitarbeiten.

- Veuillez excuser le dérangement, mais il y a là un appel pour vous.
- Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.

Verzeihen Sie die Störung, aber da ist ein Anruf für Sie.

- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre coup de fil.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre appel téléphonique.

Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.

- On te réclame au téléphone.
- C'est un appel pour toi.
- Tu es demandé au téléphone.
- Un appel téléphonique pour toi.
- Un coup de fil pour toi.
- On te demande au téléphone.

- Da ist jemand am Telefon für dich.
- Telefon für dich.
- Es ist ein Anruf für dich.
- Du wirst am Telefon verlangt.

- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil.

Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.