Translation of "Téléphoner" in German

0.005 sec.

Examples of using "Téléphoner" in a sentence and their german translations:

J'aimerais bien téléphoner.

Ich möchte gerne telefonieren.

Puis-je téléphoner ?

Kann ich telefonieren?

- Il fallait téléphoner au préalable.
- Tu aurais dû téléphoner avant.

- Du hättest vorab anrufen sollen.
- Sie hätten vorab anrufen sollen.
- Ihr hättet vorab anrufen sollen.

Tu aurais dû téléphoner.

Du hättest anrufen sollen.

J'oublie de lui téléphoner.

Ich vergesse, ihn anzurufen.

Il suffit de téléphoner.

- Ein Anruf genügt.
- Es genügt anzurufen.

- Veuillez l'appeler.
- Veuillez lui téléphoner.

- Bitte ruf ihn an.
- Bitte ruft ihn an.
- Bitte rufen Sie ihn an.

Mon père vient de téléphoner.

Mein Vater hat gerade angerufen.

Je voudrais téléphoner aux parents.

Ich möchte die Eltern anrufen.

- Si tu veux, tu peux me téléphoner.
- Si vous voulez, vous pouvez me téléphoner.

Wenn du willst, kannst du mich anrufen.

- Pardonne-moi d'avoir oublié de te téléphoner.
- Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner.

Verzeihen Sie mir, dass ich vergessen habe, Sie anzurufen.

- Tu vas téléphoner à ta belle-mère.
- Vous allez téléphoner à votre belle-mère.

Du wirst deine Schwiegermutter anrufen.

N'oubliez pas de téléphoner à Tom !

Vergessen Sie nicht, Tom anzurufen!

J'ai oublié de lui téléphoner aujourd'hui.

Ich habe vergessen, ihn heute anzurufen.

J'ai beau téléphoner, cela ne passe pas.

Wie oft ich auch anrufe, ich komme nicht durch.

Il est dangereux de téléphoner au volant.

Es ist gefährlich, gleichzeitig zu telefonieren und zu fahren.

J'ai oublié de téléphoner à Monsieur Ford.

Ich habe vergessen, Herrn Ford anzurufen.

- Tom vient d'appeler.
- Tom vient de téléphoner.

- Tom hat eben angerufen.
- Tom hat gerade angerufen.

Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner.

Verzeihen Sie mir, dass ich vergessen habe, Sie anzurufen.

Si tu veux, tu peux me téléphoner.

Wenn du willst, kannst du mich anrufen.

Cette personne a fini par me téléphoner.

Schließlich rief diese Person mich an.

Je ferais mieux de commencer par lui téléphoner.

Ich rufe sie besser erst einmal an.

Tu aurais dû me téléphoner tout de suite.

Du hättest mich sofort anrufen sollen.

J'ai voulu téléphoner à Manon, mais c'était occupé.

Ich rief Mary an, aber es war besetzt.

- Veuillez lui téléphoner.
- Téléphone-lui, je te prie.

- Bitte ruf ihn an.
- Bitte ruft ihn an.
- Bitte rufen Sie ihn an.

Vous n'avez pas le droit de téléphoner ici !

Hier dürfen Sie nicht telefonieren!

- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.
- Nous aurions dû téléphoner à l'avance et réserver une table.

Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.

- J'aimerais téléphoner à ma famille.
- J'aimerais appeler ma famille.

Ich möchte gerne meine Familie anrufen.

- Je voudrais téléphoner aux parents.
- J'aimerais appeler mes parents.

- Ich würde gerne meine Eltern anrufen.
- Ich möchte die Eltern anrufen.

Je finis de téléphoner et je vais sous la douche.

Ich höre auf zu telefonieren, denn ich gehe in die Dusche.

Tu devrais téléphoner à ta mère le plus tôt possible.

Du solltest so bald wie möglich deine Mutter anrufen.

Je suis désolé, mais vous n'avez pas le droit de téléphoner ici.

Tut mir leid, aber Sie dürfen hier nicht telefonieren.

Comme je ne savais pas son numéro, je n'ai pas pu lui téléphoner.

Da ich ihre Nummer nicht kannte, konnte ich sie nicht anrufen.

Ta dépêche est arrivée juste alors que j'étais sur le point de te téléphoner.

Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte.

Peu importe où tu voyages, prends soin de me téléphoner une fois par semaine.

Wohin du auch reist: rufe mich auf jeden Fall einmal in der Woche an!

Au cas où je ne peux pas venir, je vais te téléphoner en avance.

- Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
- Falls ich nicht kommen kann, rufe ich dich vorher an.

- Puis-je t'appeler demain ?
- Puis-je te téléphoner demain ?
- Puis-je vous appeler demain ?

Darf ich dich morgen anrufen?

Juste tandis que j'étais sur le point de lui téléphoner, une lettre d'elle est arrivée.

Als ich sie gerade anrufen wollte, kam ein Brief von ihr an.

Tom venait juste de téléphoner à son esthéticienne, quand Marie a senti ses joues brûler de jalousie.

Eben hat Tom mit seiner Kosmetikerin telefoniert und Maria fühlte, wie ihre Wangen vor Eifersucht zu glühen begannen.

- Si tu veux me parler, appelle-moi je te prie.
- Si vous voulez me parler, veuillez m'appeler.
- Si vous voulez me parler, veuillez me téléphoner.

- Wenn Sie mit mir sprechen möchten, rufen Sie mich bitte an.
- Wenn du mit mir sprechen willst — bitte rufe mich an.
- Wenn ihr mich sprechen wollt, ruft mich bitte an.

- Tu devrais téléphoner à ta mère le plus tôt possible.
- Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion.

Du solltest so bald wie möglich deine Mutter anrufen.

- Au cas où je ne peux pas venir, je vais te téléphoner en avance.
- Dans le cas où je ne pourrais pas venir, je vous appellerai au préalable.

- Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
- Falls ich nicht kommen kann, rufe ich dich vorher an.