Translation of "J'oublie" in German

0.008 sec.

Examples of using "J'oublie" in a sentence and their german translations:

- J'oublie ton numéro de téléphone.
- J'oublie votre numéro de téléphone.

- Ich behalte deine Telefonnummer nicht.
- Ich behalte Ihre Telefonnummer nicht.
- Ich behalte eure Telefonnummer nicht.
- Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten.
- Ich habe deine Telefonnummer nicht behalten.
- Ich habe Ihre Telefonnummer nicht behalten.

J'oublie parfois de respirer.

Manchmal vergesse ich zu atmen.

J'oublie souvent son nom.

Ich vergesse oft ihren Namen.

J'oublie de lui téléphoner.

Ich vergesse, ihn anzurufen.

J'oublie continuellement les noms.

Ich vergesse ständig Namen.

Qui est-ce que j'oublie ?

Vergesse ich jemanden?

Est-ce que j'oublie quelqu'un ?

Vergesse ich jemanden?

J'oublie toujours les noms des gens.

Ich vergesse ständig die Namen von Leuten.

J'oublie tout le temps les noms.

Ich vergesse ständig Namen.

En train, j'oublie toujours mon parapluie.

Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.

J'oublie toujours mon parapluie dans le train.

Ich lasse meinen Regenschirm immer im Zug liegen.

Sa cousine, dont j'oublie le nom, était infirmière.

Sein Cousin, dessen Namen ich vergessen habe, war ein Krankenpfleger.

Au cas où j'oublie, rappelle-moi, s'il te plaît.

Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte.

Quand je t'embrasse, j'oublie le monde qui nous entoure.

Wenn ich deinen Mund küsse, vergesse ich die Welt rings um uns.

- Quand je t'embrasse sur la bouche, j'oublie le monde qui nous entoure.
- Quand je t'embrasse, j'oublie le monde qui nous entoure.

Wenn ich deinen Mund küsse, vergesse ich die Welt rings um uns.

Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer.

Manchmal denke ich über die Zukunft nach und vergesse dabei zu atmen.

L'écrivain dont j'oublie toujours le nom, est né à Cologne.

Der Schriftsteller, dessen Namen ich immer vergesse, ist in Köln geboren.

- J'oublie toujours les noms des gens.
- J 'oublie toujours le nom des gens.

- Ich vergesse immer die Namen der Leute.
- Ich vergesse immer die Namen von Leuten.

- Ce serait peut-être mieux, si je jetais tous ces livres, que j'embrassais ton petit nez et que j'oubliais tous ces soucis et tracas.
- Peut-être cela vaudrait-il mieux que je jette tous ces livres, que j'embrasse ton petit nez et que j'oublie tous ces soucis et tracas.

Es wäre vielleicht besser, ich würde alle diese Bücher wegwerfen, dir einen Kuss auf dein Näschen drücken und alle Sorgen und Nöte vergessen.