Translation of "Surmonter" in German

0.004 sec.

Examples of using "Surmonter" in a sentence and their german translations:

Tu dois surmonter les difficultés.

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Ihr müsst die Probleme überwinden.

Ils peuvent surmonter leur peur.

Sie können ihre Angst überwinden.

Il dut surmonter de nombreuses difficultés.

Er musste viele Schwierigkeiten überwinden.

Il dut surmonter quantité de difficultés.

Er muss eine Menge Schwierigkeiten überwinden.

Nous devons surmonter le sentiment d'impuissance.

Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden.

Comment veux-tu surmonter tes complexes ?

Wie willst du deine Komplexe überwinden?

Bob doit surmonter cette épreuve tout seul.

Bob muss diese Zerreißprobe allein durchstehen.

Nous pouvons surmonter le problème, sans difficulté.

Wir können das Problem ohne Schwierigkeiten überwinden.

Il m'a aidé à surmonter les difficultés.

Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden.

Tu dois surmonter ta peur de l'obscurité.

Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden.

Elle l'a aidé à surmonter sa tristesse.

Sie half ihm dabei, seine Traurigkeit zu bezwingen.

J'ai essayé de surmonter ma timidité, en vain.

Ich habe versucht, meine Schüchternheit zu überwinden, leider ohne Erfolg.

Tu as besoin de surmonter ta peur du noir.

Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden.

On a plein de difficultés à surmonter dans cette aventure,

Uns stehen viele Herausforderungen bevor, um dieses Abenteurer zu meistern.

Sans ton aide, je n'aurais pas pu surmonter cette situation difficile.

Ohne deine Hilfe hätte ich diese schwierige Situation nicht gemeistert.

Je ne pense pas qu'on puisse jamais surmonter la mort d'un enfant.

- Ich nehme an, dass man niemals über den Tod seines Kind hinwegkommen wird.
- Ich vermute, man kann mit dem Tod seines Kindes niemals wirklich abschließen.
- Den Tod des eigenen Kind wird man wohl niemals hinter sich lassen können.

Une conversation amicale peut surmonter les obstacles, ça vaut le coup d'essayer.

Ein freundliches Gespräch kann Barrieren überwinden, es ist einen Versuch wert.

Tous les gens au monde doivent surmonter un grand nombre de difficultés.

Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.

- Elle ne put surmonter la mort de son mari.
- Elle ne put surmonter le décès de son époux.
- Elle n'arrivait pas à se remettre de la mort de son mari.

Sie konnte den Tod ihres Mannes nicht verkraften.

Sa conception obligera tout attaquant à surmonter des couches successives de défense solide pour atteindre

Sein Design wird jeden Angreifer dazu zwingen, aufeinanderfolgende Schichten starker Verteidigung zu überwinden, um

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.

Als weltoffener Bürger kenne ich Mittel, um kulturelle Schranken zu überwinden.

- Un bon sens de l'humour vous aidera à affronter les moments difficiles.
- Un bon sens de l'humour t'aidera à surmonter des lendemains difficiles.

Sinn für Humor wird dir helfen, Schwierigkeiten zu meistern.

Les méthodes pour surmonter le stress sont différentes suivant le sexe : boire de l'alcool est la technique la plus utilisée chez les hommes, tandis que les femmes préfèrent bavarder.

Die Methoden, Stress zu überwinden, unterscheiden sich je nach Geschlecht: Alkohol trinken ist die meistgenutzte Technik der Männer, während Frauen lieber schwätzen.