Translation of "épreuve" in German

0.014 sec.

Examples of using "épreuve" in a sentence and their german translations:

J'ai traversé une épreuve terrible.

Ich machte eine schreckliche Erfahrung.

Bob doit surmonter cette épreuve tout seul.

Bob muss diese Zerreißprobe allein durchstehen.

Physiquement épuisé par cette dernière épreuve, et entouré d'accusations de corruption,

Masséna war von dieser letzten Tortur körperlich erschöpft und von Korruptionsvorwürfen umgeben. Sie

Tout se résumait à une épreuve de force entre les superpuissances.

Alles lief auf ein Kräftemessen zwischen den Supermächten hinaus.

Notre instituteur disait hier que nous aurions aujourd'hui une épreuve écrite.

Gestern sagte unser Lehrer, wir würden heute einen Test schreiben.

La longue obscurité mettra son endurance et ses talents à rude épreuve.

Die lange Finsternis wird ihre Ausdauer und ihr Geschick auf die Probe stellen.

- J’ai une patience à toute épreuve.
- Je suis patiente.
- Je suis patient.

Ich bin geduldig.

- Demain j'ai un examen.
- Demain j'ai une épreuve.
- J'ai un examen demain.

- Morgen habe ich eine Prüfung.
- Ich habe morgen eine Prüfung.

Cette fois-ci, notre savoir-faire va être mis à rude épreuve.

Unser Können wird dieses Mal auf eine harte Probe gestellt werden.

Quand vous faites du skateboard, ça vous met les genoux à rude épreuve.

Ich denke, dass Skateboard fahren stark die Knie belastet.

Pour la première fois, son savoir-faire a été mis à rude épreuve.

Zum ersten Mal wurde sein Können auf eine harte Probe gestellt.

Dans les plaines ouvertes, chaque nuit génère une nouvelle épreuve. La savane africaine s'assombrit.

Auf offener Ebene bringt jede Nacht eine andere Herausforderung mit sich. In der afrikanischen Savanne wird es immer dunkler.

Elle avait pu surmonter cette terrible épreuve. Et j'avais le sentiment d'avoir surmonté les miennes.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

- Elle a une patience à toute épreuve.
- Elle est très patiente.
- Elle est extrêmement patiente.

- Sie ist äußerst geduldig.
- Sie ist über alle Maßen geduldig.
- Sie ist die Geduld selbst.

Des routes terribles et lui-même malade - peut-être pas encore remis de son épreuve en Russie.

schreckliche Straßen und er selbst fühlte sich unwohl - möglicherweise noch nicht von seiner Tortur in Russland erholt.

Si vous n'avez pas déjà mis votre cerveau à rude épreuve, vous ne ressentirez aucune fatigue en ce moment.

Wenn Sie Ihr Gehirn noch nicht belastet haben, werden Sie im Moment keine Müdigkeit spüren.

L'invasion de la Russie en 1812 fut une épreuve pas comme les autres pour le maréchal Berthier et son état-major.

Die Invasion Russlands im Jahr 1812 war für Marschall Berthier und seine Mitarbeiter ein unvergleichlicher Test.