Translation of "Seules" in German

0.008 sec.

Examples of using "Seules" in a sentence and their german translations:

Qu'elles sont seules.

zu sagen, sie seien einsam.

Sommes-nous seules ?

Sind wir unter uns?

Vous n'êtes pas seules.

Ihr seid nicht allein.

Nous sommes enfin seules.

Endlich sind wir nur für uns zwei!

Vous seules pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seules.

Sie alleine können es tun, aber Sie können es nicht alleine tun.

Seules deux choses sont nécessaires :

Dazu bräuchten wir nur zwei Dinge:

Ne les laisse pas seules.

Lass sie nicht allein.

Femmes marchant seules dans la rue

Frauen gehen alleine auf der Straße

- Nous sommes seuls.
- Nous sommes seules.

- Wir sind allein.
- Wir sind auf uns allein gestellt.

J'espère que nous sommes toutes seules.

Ich hoffe, dass wir ganz allein sind.

- Nous étions seuls.
- Nous étions seules.

Wir waren allein.

- Sommes-nous seuls ?
- Sommes-nous seules ?

- Sind wir allein?
- Sind wir unter uns?

- Elles sont seules.
- Ils sont seuls.

Sie sind allein.

- Vivez-vous seuls ?
- Vivez-vous seules ?

Wohnt ihr allein?

J'espère que vous n'êtes pas seules.

Ich hoffe, ihr seid nicht allein.

- Nous sommes enfin seuls.
- Nous sommes enfin seules.
- On est enfin seuls.
- On est enfin seules.

Endlich sind wir allein.

Seules les femelles font cet aller simple.

Nur Weibchen unternehmen diese Reise ohne Wiederkehr.

, seules trois pièces en contrebas étaient habitables.

waren nur unten drei Räume bewohnbar.

Seules quelques personnes sont venues à temps.

Nur wenige Leute waren pünktlich.

Seules les prières le tiennent en vie.

Nur Gebete halten ihn am Leben.

Nous sommes enfin seules toutes les deux.

Nun sind wir beide alleine.

Vous ne devriez pas y aller seules.

- Geh nicht allein dahin!
- Gehen Sie nicht allein dahin!

Seules la Terre et la Lune sont jumelles.

Nur Erde und Mond sind Zwillinge.

Dans son esprit, ce sont les seules catégories.

Nach ihrer Auffassung waren das die einzigen Kategorien.

- Ils sont maintenant seuls.
- Elles sont maintenant seules.

Sie sind jetzt allein.

- Nous sommes enfin seuls.
- Nous sommes enfin seules.

- Endlich sind wir nur für uns zwei!
- Endlich sind wir für uns zwei.
- Endlich sind wir beide allein.
- Endlich sind wir beide für uns.

- Vous n'êtes pas seuls.
- Vous n'êtes pas seules.

Ihr seid nicht allein.

Les voitures peuvent conduire seules sans êtres humains

Autos können ohne Menschen alleine fahren

- Ne les laissez pas seuls.
- Ne les laisse pas seuls.
- Ne les laisse pas seules.
- Ne les laissez pas seules.

- Lass sie nicht allein.
- Lasst sie nicht allein.

- Pourrais-tu nous laisser seuls ?
- Pourrais-tu nous laisser seules ?
- Pourriez-vous nous laisser seuls ?
- Pourriez-vous nous laisser seules ?

- Könntest du uns allein lassen?
- Könntet ihr uns allein lassen?
- Könnten Sie uns allein lassen?

Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules.

Erwachsene verstehen nie etwas von selbst.

Les seules altérations ayant lieu dans le cerveau étaient négatives :

nach der Pubertät nur noch negativ seien:

- Nous ne sommes pas seuls.
- Nous ne sommes pas seules.

Wir sind nicht allein.

- Sommes-nous seuls dans l'univers ?
- Sommes-nous seules dans l'univers ?

- Sind wir allein im Weltall?
- Sind wir allein im Universum?

- Pourrais-tu nous laisser seuls ?
- Pourrais-tu nous laisser seules ?

Könntest du uns allein lassen?

- Ils ne sont pas seuls.
- Elles ne sont pas seules.

Sie sind nicht allein.

Seules les femmes sont admises dans les thermes avant midi.

Vormittags sind nur Frauen im Warmbad zugelassen.

seules d'énormes vagues émergent car la masse d'eau ne suffit pas

es entstehen nur riesige Wellen, weil das Gewässer nicht ausreicht

Parce que seules les personnes qui se cachent derrière des excuses

Weil nur die Leute, die sich hinter Ausreden verstecken

Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions.

Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.

Je pense que nous sommes les seules personnes sur cette île.

Ich denke, wir sind die einzigen Menschen auf dieser Insel

En France, seules les denrées alimentaires à l'apparence parfaite sont vendus.

In Frankreich werden nur Lebensmittel verkauft, die perfekt aussehen.

- Pouvons-nous disposer d'un moment seuls ?
- Pouvons-nous disposer d'un moment seules ?

Könnten wir kurz allein sein?

- Pourrions-nous rester seuls un moment ?
- Pourrions-nous rester seules un moment ?

Könnten wir kurz allein sein?

- Nous aurions dû y aller seuls.
- Nous aurions dû y aller seules.

Wir hätten selbst hingehen sollen.

Les seules choses que nous ne regrettons jamais sont nos propres erreurs.

Die einzigen Dinge, die wir nie bedauern, sind unsere eigenen Fehler.

- Nous sommes tout à fait seuls.
- Nous sommes tout à fait seules.

Wir sind ganz allein.

Seules environ la moitié des 38 tentatives d'alunir ont été couronnées de succès.

Nur etwa die Hälfte der 38 Mondlandungsversuche waren erfolgreich.

- Maintenant que nous sommes seuls, amusons-nous !
- Maintenant que nous sommes seules, amusons-nous !

Da wir jetzt alleine sind, wollen wir Spaß haben!

Les seules fois où mon fils me parle sont quand il a besoin d'argent.

Mein Sohn redet nur mit mir, wenn er Geld braucht.

- Viens seul !
- Viens seule !
- Venez seul !
- Venez seuls !
- Venez seule !
- Venez seules !
- Viens seul.

- Komm allein.
- Kommen Sie allein.
- Kommt allein.

Les seules armes que j'ai ici dans la maison, sont des pistolets à eau.

Die einzigen Waffen, die ich hier in meinem Haus habe, sind Wasserpistolen.

- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?

Warum seid ihr allein?

- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ?
- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seules ?

Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid?

- Laisse nous seuls, je te prie !
- Laisse nous seules, je te prie !
- Laissez nous seuls, je vous prie !

Lass uns bitte allein!

Les seules traces de doigt que la police a trouvé sur la poignée de porte étaient de Tom.

Die einzigen Fingerabdrücke, die die Polizei an der Türklinke fand, waren Toms.

- Nous ne sommes pas les seuls à le faire.
- Nous ne sommes pas les seules à le faire.

- Wir sind nicht die Einzigen, die das machen.
- Andere machen das auch.

- Une nouvelle ligne directrice de l'UE a été rapportée. En conséquence, à l'avenir seules les bananes courbées vers la droite seront autorisées.
- Une nouvelle directive européenne a été rapportée. Elle prévoit que seules les bananes recourbées à droite seront autorisées à l'avenir.

Es wird über eine neue Richtlinie der EU berichtet. Danach sollen künftig nur noch rechts gebogene Bananen erlaubt sein.

- Vivez-vous seuls ?
- Vivez-vous seules ?
- Vivez-vous seul ?
- Vivez-vous seule ?
- Vis-tu seul ?
- Vis-tu seule ?
- Vous habitez seul ?

- Wohnen Sie allein?
- Wohnt ihr allein?
- Wohnst du allein?

- Nous ne sommes pas les seuls à avoir fait des erreurs.
- Nous ne sommes pas les seules à avoir fait des erreurs.

Nicht nur wir haben Fehler gemacht.

- Es-tu seul ici ?
- Êtes-vous seul ici ?
- Êtes-vous seule ici ?
- Êtes-vous seuls ici ?
- Êtes-vous seules ici ?
- Es-tu seule ici ?

- Bist du allein hier?
- Sind Sie allein hier?

- Tu n'es plus seul.
- Tu n'es plus seule.
- Vous n'êtes plus seules.
- Vous n'êtes plus seuls.
- Vous n'êtes plus seul.
- Vous n'êtes plus seule.

Du bist nicht mehr allein.

Seules les personnes non préparées qui sont surprises seront durement touchées, et celles préparées en tout temps auront plus de facilité à tenir le coup.

Denn nur diejenigen trifft es hart, die unvorbereitet überrascht werden, leicht hält derjenige durch, der jederzeit vorbereitet ist.

- Chaque personne qui est seule est seule parce qu'elle a peur des autres.
- Toutes les personnes qui sont seules le sont car elles ont peur des autres.

- Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
- Jeder, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor anderen hat.

- Tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul  ?
- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ?
- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seules ?

- Langweilst du dich nicht, wenn du allein bist?
- Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid?

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

- Du wirst niemals allein sein.
- Du wirst nie alleine sein.
- Du wirst nie allein sein.

De toutes les phrases avec lesquelles j'ai essayé de contribuer au projet Tatoeba, seules celles écrites en portugais peuvent avoir une valeur, car le portugais est ma seule langue maternelle.

Von allen Sätzen, die ich versucht habe, zum Tatoeba-Projekt beizutragen, können nur die in Portugiesisch geschriebenen einen Wert haben, da Portugiesisch meine einzige Muttersprache ist.

- Toi seul peux le faire, mais tu ne peux le faire seul.
- Vous seul pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seul.
- Toi seule peux le faire, mais tu ne peux le faire seule.
- Vous seule pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seule.
- Vous seuls pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seuls.
- Vous seules pouvez le faire, mais vous ne pouvez le faire seules.

- Du allein kannst es, aber du kannst es nicht alleine.
- Du alleine kannst es tun, aber du kannst es nicht alleine tun.

- J'ai pensé que tu serais seul.
- J'ai pensé que tu serais seule.
- J'ai pensé que vous seriez seul.
- J'ai pensé que vous seriez seule.
- J'ai pensé que vous seriez seuls.
- J'ai pensé que vous seriez seules.

- Ich dachte, ihr würdet allein sein.
- Ich dachte, du wärest allein.
- Ich dachte, Sie wären allein.
- Ich dachte, ihr wäret allein.

- Je ne te laisserai plus jamais seul.
- Je ne te laisserai plus jamais seule.
- Je ne vous laisserai plus jamais seul.
- Je ne vous laisserai plus jamais seule.
- Je ne vous laisserai plus jamais seuls.
- Je ne vous laisserai plus jamais seules.

Ich werde dich nie wieder allein lassen.

- Tu n'es pas le seul canadien ici.
- Tu n'es pas la seule canadienne ici.
- Vous n'êtes pas la seule canadienne ici.
- Vous n'êtes pas les seules canadiennes ici.
- Vous n'êtes pas les seuls canadiens ici.
- Vous n'êtes pas le seul canadien ici.

- Du bist hier nicht der einzige Kanadier.
- Du bist hier nicht die einzige Kanadierin.

- Vous n'êtes pas venu ici seul, si ?
- Vous n'êtes pas venue ici seule, si ?
- Tu n'es pas venu ici seul, si ?
- Vous n'êtes pas venues ici seules, si ?
- Vous n'êtes pas venus ici seuls, si ?
- Tu n'es pas venue ici seule, si ?

Du bist doch nicht allein hierher gekommen, oder?

- Tu es trop jeune pour voyager seul.
- Vous êtes trop jeune pour voyager seul.
- Vous êtes trop jeune pour voyager seule.
- Vous êtes trop jeunes pour voyager seuls.
- Vous êtes trop jeunes pour voyager seules.
- Tu es trop jeune pour voyager seule.

- Du bist zu jung, um alleine zu reisen.
- Ihr seid zu jung, um alleine zu reisen.

- Tu ne devrais pas y aller seul.
- Tu ne devrais pas y aller seule.
- Tu ne devrais pas t'y rendre seul.
- Tu ne devrais pas t'y rendre seule.
- Vous ne devriez pas vous y rendre seul.
- Vous ne devriez pas y aller seul.
- Vous ne devriez pas vous y rendre seule.
- Vous ne devriez pas y aller seule.
- Vous ne devriez pas y aller seules.
- Vous ne devriez pas y aller seuls.
- Vous ne devriez pas vous y rendre seules.
- Vous ne devriez pas vous y rendre seuls.

- Du solltest nicht alleine gehen.
- Sie sollten nicht alleine gehen.

- Avez-vous jamais mangé seul dans un restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé seule dans un restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé seuls dans un restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé seules dans un restaurant ?
- As-tu jamais mangé seul dans un restaurant ?
- As-tu jamais mangé seule dans un restaurant ?

- Hast du je alleine in einem Restaurant gegessen?
- Haben Sie schon einmal alleine in einem Restaurant gegessen?

- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?
- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?

- Warum seid ihr allein?
- Warum bist du allein?
- Warum sind Sie alleine?

- Les Allemands ne s'entendent déjà pas sur la position de leurs virgules, ça m'étonnerait qu'ils s'entendent pour restructurer la dette grecque.
- Les Allemands ne parviennent pas à s'entendre sur la position de leurs seules virgules, je serais surpris qu'ils puissent s'entendre sur le rééchelonnement de la dette de la Grèce.

Die Deutschen können sich schon bei der Position ihrer Kommas nicht einigen, es würde mich wundern, wenn sie sich bei der Umschuldung Griechenlands einigen könnten.

- C'est parce que tu ne veux pas être seul.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seul.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seule.
- C'est parce que tu ne veux pas être seule.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seuls.
- C'est parce que vous ne voulez pas être seules.

- Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.
- Das ist so, weil du nicht allein sein willst.

- Je m'oppose à ce que tu ailles seul en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seules en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seuls en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seule en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seul en Europe.
- Je m'oppose à ce que tu ailles seule en Europe.

Ich stimme Ihnen nicht zu, allein nach Europa zu gehen.

- Je ne peux pas te laisser aller là-dedans tout seul.
- Je ne peux pas te laisser aller là-dedans toute seule.
- Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans tout seul.
- Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans toute seule.
- Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans tous seuls.
- Je ne peux pas vous laisser aller là-dedans toutes seules.

- Ich kann dich nicht allein da hineingehen lassen.
- Ich kann Sie nicht allein da hineingehen lassen.