Translation of "Rayons" in German

0.004 sec.

Examples of using "Rayons" in a sentence and their german translations:

Les rayons aurores du monde

die Aurorastrahlen der Welt

Emportant ses derniers rayons avec lui.

...und nimmt die letzten Lichtstrahlen mit sich.

Les rayons ultraviolets nous sont nuisibles.

Ultraviolette Strahlen sind schädlich für uns.

Leurs pigments absorbent les rayons ultraviolets nocifs

Ihre Proteine absorbieren schädliches UV-Licht

être protégé des rayons nocifs du soleil

vor den schädlichen Sonnenstrahlen geschützt werden

Tous les rayons nocifs viendront sur terre

Alle schädlichen Strahlen werden auf die Erde kommen

Il ne bloque pas tous les rayons solaires nocifs.

Es blockiert nicht alle schädlichen Sonnenstrahlen.

Où sont les rayons du soleil qui le bloquent?

Wohin gehen die Sonnenstrahlen, die es blockieren?

Selon les rayons X, vous n'avez pas de problèmes.

Dem Röntgenbild nach ist alles in Ordnung.

Pourquoi les scorpions brillent-ils sous les rayons ultraviolets ? Mystère.

Warum Skorpione unter UV-Licht leuchten, ist noch nicht bekannt.

Les rayons ultraviolets peuvent causer le cancer de la peau.

Ultraviolette Strahlung kann Hautkrebs verursachen.

Les dentistes utilisent les rayons X pour examiner vos dents.

Zahnärzte benutzen Röntgenaufnahmen zur Zahnuntersuchung.

Hey nuire aux rayons du soleil hey année 10% de moins

hey schaden den Strahlen der Sonne hey Jahr 10% weniger

Les rayons de soleil du matin attisent le feu de mon âme.

Die Strahlen der Morgensonne entfachen das Feuer meiner Seele.

Nous avons longé des collines verdoyantes, que les premiers rayons de soleil faisaient étinceler.

- Wir zogen vorüber an grünenden Hügeln, die im Licht der ersten Sonnenstrahlen leuchteten.
- Wir passierten im Glanz der ersten Sonnenstrahlen ergrünende Hügel.

Les hautes montagnes au sud de la vallée barrent le chemin aux rayons du soleil.

Die hohen Berge an der Südseite des Tals versperren den Sonnenstrahlen den Weg.

Le temps de l'enfance a ses hauteurs brillantes dont les rayons illuminent toute une vie.

Die Zeit der Kindheit hat ihre lichten Höhen, deren Strahlen später das ganze Leben erhellen.

Les premiers rayons du soleil déchirèrent le voile nuageux et les contours d'une île rocheuse apparurent.

Die ersten Sonnenstrahlen zerrissen den Nebelschleier und die Konturen einer felsenreichen Insel wurden sichtbar.

Dès que les livres furent exposés sur les rayons, les clients se précipitèrent pour les acheter.

Sobald die Bücher in den Regalen standen, beeilten sich die Kunden, sie zu kaufen.

Et où sont maintenant passées les extra-terrestres, les soucoupes volantes et les armes à rayons laser ?

Und wo sind nun die Außerirdischen, die fliegenden Untertassen und die Strahlenwaffen?

Nous admirons la Lune pour sa lumière, alors que c'est le Soleil qui l'illumine de ses rayons.

Wir bewundern den Mond für sein Licht, dabei ist es die Sonne, die ihn durch ihre Strahlen zum Leuchten bringt.

Nous sommes passés par des collines verdoyantes qui brillaient à la lumière des premiers rayons du soleil.

Wir zogen vorüber an grünenden Hügeln, die im Licht der ersten Sonnenstrahlen leuchteten.

Après avoir, durant un certain temps, cherché dans les rayons, j'ai choisi quelques livres et les ai pris.

Nachdem ich eine Zeitlang die Regale durchgesehen hatte, entschied ich mich schließlich für einige Bücher und nahm sie heraus.

L'extra-terrestre tira avec son pistolet à rayons et ouvrit une brèche dans la coque du vaisseau spatial.

Der Außerirdische schoss mit seiner Strahlenkanone und sprengte ein Loch in die Außenhülle des Raumschiffs.

Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil.

Mach dir darüber keine Sorgen; das ist nur eine schlechte Erinnerung, die sich mit den ersten Sonnenstrahlen auflösen wird.

Autrefois, on aurait pu encore nettoyer tout le vélo avec la culotte - maintenant c'est à peine suffisant pour les rayons.

Früher hat man mit der Unterhose noch das ganze Fahrrad reinigen können – heute reicht sie nur noch für die Speichen.