Translation of "Prudence" in German

0.034 sec.

Examples of using "Prudence" in a sentence and their german translations:

Prudence, prudence !

Sachte, sachte!

Prudence !

Vorsichtig!

Employer avec prudence !

Mit Vorsicht verwenden!

Monte avec prudence.

Reite vorsichtig.

Conduis avec prudence.

Fahre vorsichtig.

Il conseilla la prudence.

Er riet zur Vorsicht.

- Conduis prudemment.
- Conduis avec prudence.

- Fahren Sie vorsichtig.
- Fahr vorsichtig.
- Fahre vorsichtig.

La prudence ne nuit pas.

Vorsicht schadet nicht.

Je recommande de la prudence.

Ich rate zur Vorsicht.

Conduisez avec la plus grande prudence.

- Fahren Sie mit größter Vorsicht!
- Fahr mit größter Vorsicht!

Accorde ta confiance, mais pas sans prudence !

- Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!
- Vertrauen ist gut, Vertrauen und Kontrolle ist besser.

Il voudrait que je l'aborde avec prudence.

- Er will, dass ich der Sache mit Vorsicht begegne.
- Er will, dass ich mich der Sache vorsichtig nähere.

Les soldats avancèrent vers la frontière avec prudence.

Die Soldaten rückten vorsichtig in Richtung der Grenze vor.

Il vaut mieux pêcher par excès de prudence.

Es ist besser, wegen übermäßiger Vorsicht irren.

Tout doit être traité avec beaucoup de prudence.

Es muss alles sehr vorsichtig behandelt werden.

L'activité fait plus de fortunes que la prudence.

Mit Handeln hat man mehr Glück als mit vorsichtiger Zurückhaltung.

Une morsure de serpent à sonnette peut être mortelle, donc prudence.

Der Biss einer Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen aufpassen.

Un commerce prospère est affaire de prudence dans la gestion financière.

Ein erfolgreicher Betrieb fußt auf sorgfältigem Finanzmanagement.

- Attention !
- Fais attention !
- Prudence !
- Faites attention.
- Fais attention.
- Prenez vos précautions.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Seien Sie vorsichtig.

Il est écrit sur le panneau : Haute tension ! Prudence ! Danger de mort !

Auf dem Schild steht: Hochspannung! Vorsicht! Lebensgefahr!

Sur le panneau, on peut lire : Haute tension ! Prudence ! Danger de mort !

Auf dem Schild steht: Hochspannung! Vorsicht! Lebensgefahr!

Quoi que vous fassiez, faites-le avec prudence et objectifs à la fin.

- Was du auch tust, handele klug und bedenke das Ende.
- Was immer du tust, tue es mit Umsicht und bedenke, wohin es führt.
- Was du auch tust, tu es klug und bedenke das Ende!

- Tu aurais dû être plus prudent.
- Vous auriez dû faire montre de davantage de prudence.

Du hättest vorsichtiger sein sollen.

Dans cette grotte, c'est vous le boss. Vous choisissez. Une morsure de serpent à sonnette peut être mortelle, donc prudence.

Du hast in auch in dieser Höhle das Kommando. Entscheide dich. Eine Klapperschlange kann tödlich sein. Wir müssen also aufpassen.

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Prenez garde !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Prudence !
- Faites attention !
- Faites attention.

Vorsichtig!

- Je pense que tu es un peu trop prudent.
- Je pense que tu fais preuve d'un peu trop de prudence.
- Je pense que tu es un peu trop prudente.
- Je pense que vous êtes un peu trop prudent.
- Je pense que vous êtes un peu trop prudente.
- Je pense que vous êtes un peu trop prudentes.
- Je pense que vous êtes un peu trop prudents.
- Je pense que vous faites preuve d'un peu trop de prudence.

- Ich glaube, du bist ein bisschen übervorsichtig.
- Ich denke, ihr seid ein bisschen zu vorsichtig.
- Ich meine, Sie sind allzu vorsichtig.