Translation of "Conseilla" in German

0.005 sec.

Examples of using "Conseilla" in a sentence and their german translations:

Il conseilla la prudence.

Er riet zur Vorsicht.

Elle lui conseilla où séjourner.

- Sie riet ihm, wo er übernachten solle.
- Sie gab ihr einen Rat für die Übernachtung.

Elle lui conseilla d'être ponctuel.

- Sie riet ihm, pünktlich zu sein.
- Sie riet ihr, pünktlich zu sein.

- Elle lui conseilla de ne pas y aller.
- Elle lui conseilla de ne pas partir.

Sie riet ihm, nicht zu gehen.

- Elle lui conseilla un endroit pour dormir.
- Elle lui conseilla un endroit pour passer la nuit.

Sie riet ihm zu einem Ort zum Übernachten.

Son médecin lui conseilla d'arrêter de fumer.

Sein Arzt riet ihm, mit dem Rauchen aufzuhören.

Elle lui conseilla de voir le dentiste.

Sie riet ihm, zum Zahnarzt zu gehen.

Elle lui conseilla de prendre du repos.

Sie riet ihm, sich auszuruhen.

- Elle lui conseilla de ne pas y aller seul.
- Elle lui conseilla de ne pas s'y rendre seul.

- Sie riet ihm, nicht alleine hinzugehen.
- Sie riet ihm, nicht allein dorthin zu gehen.

Elle lui conseilla de ne pas faire cela.

Sie hat ihm geraten, das nicht zu tun.

Elle lui conseilla de ne pas trop boire.

- Sie riet ihm, nicht zu viel zu trinken.
- Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu trinken.

Il lui conseilla de ne pas y aller.

- Er riet ihm, nicht dorthin zu gehen.
- Er riet ihr, nicht zu gehen.

Elle lui conseilla de s'y rendre en vélo.

Sie riet ihm, mit dem Fahrrad zu fahren.

Le médecin conseilla à l'homme d'arrêter de boire.

Der Arzt riet dem Mann, mit dem Trinken aufzuhören.

Le médecin lui conseilla de rester à la maison.

Der Arzt riet ihr, zu Hause zu bleiben.

Le médecin me conseilla de prendre un long congé.

Der Arzt riet mir, einen langen Urlaub zu nehmen.

Tom lui conseilla de ne pas acheter une voiture usagée.

- Tom riet ihm, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen.
- Tom hat ihm geraten, den Gebrauchtwagen nicht zu kaufen.

- Elle le conseilla dans cette affaire.
- Elle l'a conseillé en cette affaire.

Sie hat ihm diesbezüglich einen Vorschlag gemacht.

- Elle lui conseilla de mettre sa ceinture.
- Elle lui conseilla d'attacher sa ceinture.
- Elle lui a conseillé de mettre sa ceinture.
- Elle lui a conseillé d'attacher sa ceinture.

Sie riet ihm, sich anzuschnallen.

Mon médecin me conseilla de m'abstenir de boire de l'alcool pendant un moment.

Mein Arzt riet mir, mich eine Weile des Alkohols zu enthalten.

- Il lui conseilla de revenir immédiatement.
- Il lui a conseillé de revenir immédiatement.

Er riet ihr, sofort zurückzukommen.

- Elle lui conseilla d'arrêter de boire.
- Elle lui a conseillé d'arrêter de boire.

Sie riet ihr, mit dem Trinken aufzuhören.

- Il lui conseilla d'arrêter de boire.
- Il lui a conseillé d'arrêter de boire.

Er hat ihr geraten, das Trinken aufzugeben.

- Il lui a conseillé d'arrêter de fumer.
- Il lui conseilla d'arrêter de fumer.

Ihr wurde von ihm geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.

- Il lui conseilla de ne pas y aller.
- Il lui a conseillé de ne pas y aller.
- Il lui conseilla de ne pas partir.
- Il lui a conseillé de ne pas partir.

Er riet ihr, nicht zu gehen.

- Elle lui a conseillé d'arrêter de travailler autant.
- Elle lui conseilla d'arrêter de travailler autant.

Sie riet ihm aufzuhören, so viel zu arbeiten.

- Elle lui conseilla de rester chez lui.
- Elle lui a conseillé de rester chez lui.

Sie riet ihm, daheim zu bleiben.

- Elle lui conseilla de diminuer le tabac.
- Elle lui a conseillé de diminuer le tabac.

Sie empfahl ihm, weniger zu rauchen.

- Elle lui conseilla d'entreprendre un régime strict.
- Elle lui a conseillé d'entreprendre un régime strict.

Sie riet ihm, eine strenge Diät zu machen.

- Elle lui conseilla de perdre du poids.
- Elle lui a conseillé de perdre du poids.

Sie gab ihm den Tipp, abzunehmen.

- Elle lui conseilla de lire davantage d'ouvrages.
- Elle lui a conseillé de lire davantage d'ouvrages.

Sie riet ihm, mehr Bücher zu lesen.

- Elle lui conseilla de voir un avocat.
- Elle lui a conseillé de voir un avocat.

Sie riet ihm, einen Anwalt aufzusuchen.

- Elle lui conseilla de prendre le remède.
- Elle lui a conseillé de prendre le remède.

Sie riet ihm, das Medikament zu nehmen.

- Elle lui conseilla où il devrait séjourner.
- Elle lui a conseillé où il devrait séjourner.

Sie riet ihm, wo er bleiben sollte.

- Il lui conseilla de ne pas y aller.
- Il lui a conseillé de ne pas y aller.

Er riet ihm, nicht dorthin zu gehen.

- Elle lui conseilla de s'y rendre en vélo.
- Elle lui a conseillé de s'y rendre en vélo.

Sie riet ihr, mit dem Fahrrad zu fahren.

- Elle lui a conseillé de ne pas trop boire.
- Elle lui conseilla de ne pas trop boire.

- Sie riet ihm, nicht zu viel zu trinken.
- Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu trinken.

- Elle lui conseilla de se rendre à l'hôpital.
- Elle lui a conseillé de se rendre à l'hôpital.

Sie riet ihm, ins Krankenhaus zu gehen.

- Elle lui a conseillé de ne pas y aller seul.
- Elle lui conseilla de ne pas y aller seul.

- Sie riet ihm, nicht alleine hinzugehen.
- Sie riet ihm, nicht allein dorthin zu gehen.

- Elle lui conseilla de prendre davantage soin de lui-même.
- Elle lui a conseillé de prendre davantage soin de lui-même.

Sie riet ihm, sich besser zu pflegen.

- Elle lui conseilla de ne pas utiliser trop de sel.
- Elle lui a conseillé de ne pas utiliser trop de sel.

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel Salz zu nehmen.

- Elle lui conseilla de ne pas manger entre les repas.
- Elle lui a conseillé de ne pas manger entre les repas.

- Sie riet ihm, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.
- Sie hat ihm geraten, zwischen den Mahlzeiten nichts zu essen.

- Elle lui conseilla de rester au lit deux jours de plus.
- Elle lui a conseillé de rester au lit deux jours de plus.

Sie riet ihm, noch zwei Tage im Bett zu bleiben.

- Elle lui conseilla de marcher plutôt que de prendre le bus.
- Elle lui a conseillé de marcher plutôt que de prendre le bus.

Sie riet ihm zu gehen, anstatt den Bus zu nehmen.

- Tom a conseillé à Mary de ne pas croire tout ce qu'elle lit sur le web.
- Tom conseilla à Mary de ne pas croire tout ce qu'elle lit sur le web.

Tom riet Mary, nicht alles zu glauben, was sie im Internet liest.