Translation of "Mauvaises" in German

0.013 sec.

Examples of using "Mauvaises" in a sentence and their german translations:

Surtout des mauvaises !

Gerade die schlechten sind wichtig.

Elles étaient mauvaises.

Sie waren schlecht.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.
- Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Mais les chauves-souris ne sont ni mauvaises ni mauvaises

aber Fledermäuse sind weder böse noch böse

- Essaie d'éviter les mauvaises fréquentations.
- Essayez d'éviter les mauvaises fréquentations.

- Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden.
- Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten.
- Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.

Certaines personnes sont mauvaises.

Manche Menschen sind schlecht.

J'ai de mauvaises nouvelles.

Ich habe schlechte Nachrichten.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten kommen rasch an.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

- Ich habe schlechte Nachrichten für dich.
- Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
- Ich habe eine schlechte Nachricht für dich.

Les médiocres et les mauvaises.

mittelmäßigen und schlechten Schulen.

Les mauvaises nouvelles vont vite.

Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.

Ce sont de mauvaises nouvelles.

Das sind aber schlechte Nachrichten.

J'ai de très mauvaises nouvelles.

Ich habe sehr schlechte Nachrichten.

J’ai abandonné mes mauvaises habitudes.

Ich habe meine schlechten Gewohnheiten aufgegeben.

Les mauvaises nouvelles circulent vite.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Les mauvaises herbes poussent vivement.

Unkraut vergeht nicht.

Alors, on collecte des mauvaises informations.

Und hier bekommen wir schlechte Daten.

Et les blancs à de mauvaises.

und weiße Leute mit Schlechtem.

Les mauvaises nouvelles ont des ailes.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Il a fourni trois mauvaises réponses.

Er gab drei falsche Antworten.

On lui prêtait de mauvaises intentions.

Man unterstellte ihm unlautere Absichten.

J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.

Ich habe schlechte Nachrichten für dich.

Je crains d'avoir de mauvaises nouvelles.

- Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten.
- Ich fürchte, dass ich schlechte Neuigkeiten habe.

Vous avez abandonné les mauvaises habitudes.

Du hast die schlechten Angewohnheiten aufgegeben.

Il a donné trois mauvaises réponses.

Er hat drei falsche Antworten gegeben.

Il a pris de mauvaises manières.

Er war von Bosheit durchdrungen.

Tom a beaucoup de mauvaises qualités.

Tom hat viele schlechte Eigenschaften.

- Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.
- C'est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

- Il a donné trois mauvaises réponses.
- Il donna trois mauvaises réponses.
- Il donna trois réponses fausses.

- Er gab drei falsche Antworten.
- Er hat drei falsche Antworten gegeben.

Il s'attarde souvent sur les mauvaises choses.

Er blockiert oft aufgrund falscher Gegebenheiten.

Mais j'ai de mauvaises nouvelles pour toi

Aber ich habe schlechte Nachrichten für dich

Alors j'ai de mauvaises nouvelles pour toi

dann habe ich schlechte Nachrichten für dich

Tu dois te débarrasser des mauvaises habitudes.

Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.

Les mauvaises habitudes ont la peau dure.

- Schlechte Angewohnheiten sind nur schwer abzulegen.
- Schlechte Angewohnheiten sind Überlebenskünstler.

La chatte n'avait pas de mauvaises intentions.

- Die Katze hat es nicht böse gemeint.
- Die Katze hatte keine bösen Absichten.

Elle débarrassa le jardin des mauvaises herbes.

- Sie jätete im Garten Unkraut.
- Sie hat im Garten Unkraut gejätet.

Le pâturage est plein de mauvaises herbes.

Die Weide ist voller Unkraut.

De bonnes fréquentations améliorent les mauvaises manières.

Ein guter Umgang verbessert schlechte Sitten.

Les mères compatissantes produisent de mauvaises filles.

Barmherzige Mütter erziehen lausige Töchter.

Notre jardin était plein de mauvaises herbes.

Unser Garten war voller Unkraut.

Elle n'a pas fait de mauvaises expériences.

Sie hat nie schlechte Erfahrungen gemacht.

Le champ était couvert de mauvaises herbes.

Das Feld war mit Unkraut bedeckt.

Elles ne peuvent pas toutes être mauvaises.

Sie können doch nicht alle schlecht sein.

Nous devons d'urgence biner les mauvaises herbes.

Wir müssen dringend Unkraut hacken.

Malheureusement tu as beaucoup de mauvaises dents.

Leider hast du viele schlechte Zähne.

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

Leider gibt es noch mehr schlechte Neuigkeiten.

Les prévisions météo semblent mauvaises: tempête et pluie.

Die Wettervorhersage sieht schlecht aus: Sturm und Regen.

Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses.

Kreuze alle falschen Antworten an.

Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

Entre les fleurs poussaient beaucoup de mauvaises herbes.

Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut.

Ma mère m'avait préparé à ces mauvaises nouvelles.

Meine Mutter bereitete mich auf die schlechte Nachricht vor.

Il arracha les mauvaises herbes et les jeta.

Er jätete das Unkraut und warf es weg.

Les fermiers séparent les bonnes pommes des mauvaises.

Bauern trennen gute Äpfel von schlechten.

Rien que des mauvaises notes dans ce bulletin !

Nur schlechte Noten in diesem Bericht!

Les nouvelles ne peuvent pas toutes être mauvaises.

Es kann nicht nur schlechte Neuigkeiten geben!

Les belles paroles doivent vendre de mauvaises marchandises.

Gute Worte müssen böse Ware verkaufen.

Tu dois te débarrasser de tes mauvaises habitudes.

Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.

Il ne pousse que des mauvaises herbes ici.

Hier wächst nur Unkraut.

Tom arrache les mauvaises herbes dans le jardin.

Tom zieht Unkraut im Garten.

Poyraz Ölmez monsieur, j'ai de mauvaises nouvelles pour vous

Poyraz Ölmez Sir, ich habe schlechte Nachrichten für Sie

En entendant les mauvaises nouvelles elle éclata en sanglots.

Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.

Ce champ est envahi d'une profusion de mauvaises herbes.

Das Feld war mit Unkraut bedeckt.

- Les mauvaises herbes poussent vivement.
- Mauvaise herbe croît toujours.

- Unkraut vergeht nicht.
- Unkraut wächst ungesät.

Les mauvaises lois sont la pire forme de tyrannie.

Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.

Il n'est pas étonnant que nous prenions de mauvaises décisions.

dann ist es kein Wunder, dass wir falsche Entscheidungen treffen.

Et les mauvaises idées sont un restaurant dans une décharge,

Und die schlechten Ideen sind Sachen wie ein Restaurant in einem Müllhaufen

Je ne peux plus du tout supporter ses mauvaises manières.

Ich kann seine schlechten Manieren nicht mehr länger ertragen.

Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Es ist nicht leicht, schlechte Angewohnheiten wieder loszuwerden.

Arracher les mauvaises herbes dans le jardin est sa tâche.

Es ist seine Aufgabe, im Garten das Unkraut zu jäten.

Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.

Es ist sehr schwer, schlechte Angewohnheiten abzulegen.

Il y a beaucoup de mauvaises personnes dans le monde.

Es gibt viele schlechte Menschen auf der Welt.

On n'est jamais trop vieux pour prendre de mauvaises habitudes.

Man ist nie zu alt, schlechte Angewohnheiten zu verlernen.

De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout.

Schlechte Nachrichten sind besser als gar keine.

Ma grand-mère sarclait les mauvaises herbes à l'arrière du jardin.

Meine Oma jätete im Hintergarten Unkraut.