Translation of "Appelez" in German

0.013 sec.

Examples of using "Appelez" in a sentence and their german translations:

Appelez-nous !

Rufen Sie uns an!

Appelez Tom.

- Rufen Sie Tom an!
- Ruft Tom an!

# ... appelez-le M. Wrong. Appelez-le fou. #

# ... call him Mr. Wrong. Call him insane.#

Appelez-moi demain.

Rufen Sie mich morgen an!

Appelez-moi Ishmael.

Nennen Sie mich Ismael.

Appelez mon mari !

- Ruf meinen Mann an.
- Rufen Sie meinen Ehemann an.

Appelez les pompiers !

Ruf die Feuerwehr!

Vous appelez d'Allemagne ?

- Rufst du aus Deutschland an?
- Rufen Sie aus Deutschland an?

Appelez une ambulance.

- Ruft einen Krankenwagen.
- Rufen Sie einen Krankenwagen.

Appelez la police !

Rufen Sie die Polizei!

Appelez le docteur.

Rufen Sie einen Arzt!

Appelez le 112 maintenant

Rufen Sie jetzt 112 an

# Appelez-le Mr. Vain. #

# Call him Mr. Vain. #

# Appelez-le M. Raider ... #

# Call him Mr. Raider ... #

- Appelle-moi !
- Appelez-moi !

Ruf mich an.

- Appelle-nous !
- Appelez-nous !

Rufen Sie uns an!

Appelez-moi ce soir.

Ruft mich heute Abend an.

- Appelle Tom.
- Appelez Tom.

- Ruf Tom an!
- Rufe Tom an!
- Rufen Sie Tom an!
- Ruft Tom an!

- Appelle maintenant.
- Appelez maintenant.

Rufen Sie jetzt an!

- Comment vous appelez-vous ?
- Comment est-ce que vous vous appelez ?

Wie heißen Sie?

- Appelez chez moi !
- Appelle à la maison !
- Appelez chez vous !
- Appelez chez nous !
- Appelez chez lui !
- Appelez chez eux !
- Appelle chez moi !
- Appelle chez toi !
- Appelle chez lui !
- Appelle chez eux !
- Appelle chez nous !

- Ruf zuhause an!
- Rufen Sie zuhause an!

Appelez un chat un chat.

- Nennen Sie die Dinge beim Namen.
- Nenn die Dinge beim Namen.

Comment appelez-vous cette fleur ?

Wie nennt ihr diese Blume?

Pardon, comment vous appelez-vous ?

Entschuldigung, wie heißen Sie?

- Appelez une ambulance.
- Appelle une ambulance.

- Ruf einen Krankenwagen.
- Ruft einen Krankenwagen.
- Rufen Sie einen Krankenwagen.

Appelez-moi demain à neuf heures.

Rufen Sie mich morgen um neun an!

Appelez un médecin, s'il vous plaît.

Bitte, rufen Sie mir einen Arzt!

Excusez-moi. Comment vous appelez-vous?

Entschuldigen Sie. Wie ist Ihr Name?

En cas d'incendie, appelez le 119.

- Im Brandfall wählen Sie den Notruf 119.
- Wählen Sie im Brandfall die 119.

- Appelez la sécurité !
- Appelle la sécurité !

- Rufe den Sicherheitsdienst!
- Rufen Sie den Sicherheitsdienst!
- Ruf den Sicherheitsdienst!
- Ruft den Sicherheitsdienst!

Appelez-moi si quelque chose survient !

Ruf mich an, wenn etwas passiert.

- Appelez le 112 !
- Appelle le 112 !

Wähle die 112!

- Appelle les flics !
- Appelez les flics !

Rufe die Polizisten herbei!

En cas d'incendie, appelez le 119 !

Im Falle eines Brandes rufen Sie bitte 119 an.

S'il vous plaît appelez les pompiers.

Rufen Sie bitte die Feuerwehr.

Dites-moi comment vous vous appelez.

Sagen Sie mir, wie Sie heißen.

Appelez un médecin, s'il vous plaît !

Bitte rufen Sie einen Arzt!

- Appelez la police !
- Appelle la police !

Rufe die Polizei!

- Appelle-moi !
- Appelle-moi !
- Appelez-moi !

Ruf mich an!

Appelez-moi au bureau demain matin.

Rufe mich morgen früh im Büro an.

- Appelez-moi Ishmael.
- Appelle-moi Ishmael.

- Nenne mich Ishmael.
- Nennt mich Ismael.
- Nenne mich Ismael.
- Nennen Sie mich Ismael.
- Nenn mich Ishmael.

Je suis au bureau, appelez-moi !

Ich bin im Büro, rufen Sie mich an!

Vous ne vous appelez pas Poppins ?

Sie heißen nicht Poppins?

- Appelez deux fois.
- Appelle deux fois.

Zweimal klingeln.

- Appelez la police !
- Appelle la police !

Rufe die Polizei!

- Comment appelez-vous votre chien?
- Comment appelez-vous votre chien ?
- Comment appelles-tu ton chien ?

Wie nennst du deinen Hund?

- Comment vous appelez-vous ?
- Quel est votre nom ?
- Comment est-ce que vous vous appelez ?

- Wie heißen Sie?
- Wie ist Ihr Name?

Comment appelez-vous cet insecte en anglais ?

Wie heißt dieses Insekt auf Englisch?

Comment appelez-vous ce légume en anglais ?

Wie heißt dieses Gemüse auf Englisch?

Oh, appelez-moi Angela, s'il vous plaît.

Oh, nenn mich doch bitte Angela.

Appelez-moi si vous découvrez quelque chose.

Ruf mich an, wenn du etwas herausfindest.

Comment appelez-vous cet animal en japonais ?

Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?

Appelez-moi si vous trouvez quelque chose.

Ruft mich an, wenn ihr etwas findet.

Comment appelez-vous cet oiseau en anglais ?

Wie heißt dieser Vogel auf Englisch?

- Appelez-moi à ce numéro en cas de besoin.
- Appelez-moi à ce numéro en cas d'urgence.

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.

- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.

- Ruft mich heute Abend an.
- Rufen Sie mich heute Abend an.

Appelez-moi à ce numéro en cas d'urgence.

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.

- Appelle-les ce soir.
- Appelez-les ce soir.

- Ruf sie heute Abend an.
- Ruft sie heute Abend an.
- Rufen Sie sie heute Abend an.

- Comment appelles-tu ceci ?
- Comment appelez-vous ceci ?

- Wie nennst du das?
- Wie nennt man das?
- Wie bezeichnest du das?

Appelez plus souvent. Faites des FaceTime plus souvent.

Ruft öfter an. Macht öfter Videoanrufe.

Si son état empire, appelez immédiatement le médecin.

- Wenn sich ihr Zustand verschlechtert, rufen Sie sofort den Arzt.
- Wenn sich sein Zustand verschlechtert, rufen Sie sofort den Arzt.

- Appelez-moi l'agence du coin.
- Appelle-moi au bureau.

- Ruf mich im Büro an.
- Ruft mich im Büro an.
- Rufen Sie mich im Büro an.

- Appelez-moi Ishmael.
- Appelle-moi Ismaël.
- Appelle-moi Ishmael.

- Nenne mich Ishmael.
- Nennt mich Ismael.
- Nenne mich Ismael.
- Nennen Sie mich Ismael.
- Nenn mich Ishmael.

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Appelle la police!

- Rufen Sie die Polizei!
- Rufe die Polizei!

Appelez-moi à ce numéro en cas de besoin.

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.

« Quel nom désirez-vous utiliser en tant que Pape ? » - « Appelez-moi "Le Condor des Andes". » - « Ce nom sonne un peu fou. » - « Alors appelez-moi "fou". » - « Ce nom est trop court. » - « Bon, alors appelez-moi François. »

"Welchen Namen wünschen Sie als Papst zu benutzen?" - "Nenn mich den Kondor der Anden." - "Dieser Name klingt ein wenig verrückt." - "Dann nenn mich verrückt." - "Dieser Name ist zu kurz." - "Also gut, nenn mich Francisco."

Mais malheureusement, cela est lié à ce que vous appelez

Aber leider hängt es damit zusammen, was Sie nennen

Appelez-moi entre sept et huit heures, s'il vous plaît.

Rufen Sie mich bitte zwischen sieben und acht Uhr an.

- Appelle-moi avec de partir.
- Appelez-moi avant de partir.

Ruf mich an, bevor du losfährst.

Depuis quand vous appelez-vous tous deux par vos prénoms ?

Seit wann duzt ihr beide euch?

- Qui appelez-vous maintenant ?
- Qui es-tu en train d'appeler ?

Wen rufst du jetzt an?

- Appelle-moi à ce numéro.
- Appelez-moi à ce numéro.

- Ruf mich unter dieser Nummer an.
- Rufen Sie mich unter dieser Nummer an.

- Appelle-moi quand c'est fait.
- Appelez-moi quand c'est fait.

- Ruf mich, wenn es erledigt ist.
- Ruf mich an, wenn es erledigt ist.

Appelez-moi à neuf heures du matin, s'il vous plait.

Bitte rufen Sie mich um neun Uhr vormittags an.

Appelez le 1-800-828-6322 pour une brochure gratuite.

Wählen Sie die 1 80 08 28 63 22, um gratis eine Broschüre zu erhalten.

- Comment appelez-vous votre chien?
- Comment appelles-tu ton chien ?

Wie nennst du deinen Hund?