Translation of "L'éclair" in German

0.003 sec.

Examples of using "L'éclair" in a sentence and their german translations:

Rapide comme l'éclair.

Schnell wie der Blitz.

Je courus comme l'éclair.

Ich rannte so schnell wie der Blitz.

L'éclair frappa la tour.

Der Blitz schlug in den Turm ein.

Après l'éclair vint le tonnerre.

Nach dem Blitz kam der Donner.

L'éclair accompagne normalement le tonnerre.

Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.

L'éclair a fendu le chêne.

Der Blitz spaltete die Eiche.

L'éclair précède le son du tonnerre.

Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.

Les animaux étaient apeurés par l'éclair.

Die Tiere fürchteten sich vor dem Donner.

La fille était rapide comme l'éclair.

Das Mädchen war flink wie ein Wiesel.

J'ai couru à la vitesse de l'éclair.

Ich rannte wie der Blitz.

L'éclair est normalement suivi par le tonnerre.

Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.

- L'éclair frappa la tour.
- La foudre frappa la tour.

Der Blitz schlug in den Turm ein.

Ces avions à réaction étaient plus rapides que l'éclair.

Jene Düsenflugzeuge waren schneller als der Blitz.

- J'ai couru à la vitesse de l'éclair.
- Je courus comme le vent.

Ich rannte wie der Blitz.

C'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons l'éclair avant d'entendre le tonnerre.

Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner.

Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.

Dunkel war's, der Mond schien helle, Schnee lag auf der grünen Flur, als ein Wagen blitzeschnelle langsam um die runde Ecke fuhr.