Translation of "Normalement" in German

0.018 sec.

Examples of using "Normalement" in a sentence and their german translations:

- Respirez normalement.
- Respire normalement.

- Atme normal.
- Atmen Sie normal.
- Atmet normal.

Normalement, c'est vert.

Normalerweise ist es grün.

- Combien d'heures travailles-tu normalement ?
- Combien d'heures travaillez-vous normalement ?

Wie viele Stunden arbeitest du gewöhnlich?

C'est normalement le cas.

Normalerweise ist das auch so.

- Je prends normalement mon petit-déjeuner ici.
- Normalement, je petit-déjeune ici.

Normalerweise frühstücke ich hier.

-- Parfois 996 mais normalement 965. --

manchmal auch 996, aber meist 965.

Normalement, je petit-déjeune ici.

Normalerweise frühstücke ich hier.

Combien d'heures travailles-tu normalement ?

Wie viele Stunden arbeitest du gewöhnlich?

Normalement, je vais à pied.

- Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Ich gehe normalerweise zu Fuß.

L'éclair accompagne normalement le tonnerre.

Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.

Normalement, c'est une lève-tôt.

Normalerweise ist sie Frühaufsteher.

Normalement le ciel est bleu.

Normalerweise ist Himmel blau.

Matériaux normalement résistants au feu s'enflamment.

Materialien, die normalerweise feuerfest waren, in Flammen auf.

Je ne fais pas cela, normalement.

Ich tu das normalerweise nicht.

Normalement, je ne fais pas ça.

Ich tu das normalerweise nicht.

Normalement, nous nous entretenons en français.

Normalerweise unterhalten wir uns auf Französisch.

Normalement, je prends le petit-déjeuner.

Normalerweise esse ich Frühstück.

Normalement, elle part à cinq heures.

Normalerweise geht sie um fünf.

normalement si un ami vous le dit

normalerweise, wenn dir ein Freund das sagt

Sauf qu'elle n'arrive pas à guérir normalement

aber sie nicht normal heilt,

Les jeunes gens sont normalement pleins d'énergie.

Junge Menschen sind normalerweise voller Energie.

L'éclair est normalement suivi par le tonnerre.

Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.

Il est normalement chez lui le soir.

Abends ist er normalerweise zu Hause.

Normalement, les loups n'attaquent pas les gens.

Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.

Normalement, je vais au marché les vendredis.

Normalerweise gehe ich am Freitag auf den Markt.

Elle se lève normalement à sept heures.

Sie steht normalerweise um sieben Uhr auf.

Normalement, nous avons trois repas par jour.

In der Regel essen wir dreimal am Tag.

J'achète normalement mes fringues au grand magasin.

Ich kaufe meine Klamotten normalerweise im Kaufhaus.

Il se lève normalement à sept heures.

Er steht normalerweise um sieben Uhr auf.

On a moins de neige que normalement.

Wir haben weniger Schnee als sonst.

Normalement, je n'ai pas peur en avion.

Normalerweise habe ich keine Angst vorm Fliegen.

Normalement Tom n'avait pas peur des chiens.

Normalerweise hatte Tom keine Angst vor Hunden.

Normalement, il fait très beau en juin.

Normalerweise ist im Juni das Wetter sehr schön.

Janvier est normalement le mois le plus froid.

Der Januar ist normalerweise der kälteste Monat.

Je ne dois normalement pas travailler le dimanche.

Ich muss normalerweise sonntags nicht arbeiten.

Ils se rendent normalement en vélo à l'école.

Sie fahren normalerweise mit dem Fahrrad zur Schule.

Celui qui se comporte normalement n'est pas normal.

Wer sich immer normal benimmt, ist doch nicht normal.

Alors que tout progresse normalement, un homme apparaît soudain

Während alles normal verläuft, erscheint plötzlich ein Mann

Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes.

Frauen leben normalerweise länger als Männer.

Est-il un vrai médecin ? Il parle tellement normalement.

Ist der wohl ein richtiger Arzt? Der spricht so normal.

Normalement, je rentre à la maison vers six heures.

Normalerweise komme ich gegen 6 nach Hause.

Normalement, les petits partent lorsque leur mère accouche à nouveau.

Normalerweise ziehen Otter-Junge weiter, wenn ihre Mutter erneut wirft.

Normalement, j'essaie d'utiliser une ligne qui fait rire les gens

Ich versuch normal einen Spruch zu drücken, der die Leute zum Lachen

Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide.

Normalerweise zahle ich eher mit Kreditkarte als bar.

Normalement, Tom mange juste de l'avoine pour le petit déjeuner.

Tom isst zum Frühstück gewöhnlich nur Haferflocken.

Normalement, si j'en ai fait un sur un conseil YouTube

Normalerweise, wenn ich einen gemacht habe auf einer YouTube-Beratung

- Habituellement je me déplace à pied.
- Normalement, je vais à pied.

- Normalerweise gehe ich zu Fuß.
- Ich gehe normalerweise zu Fuß.

Sont normalement dans les bureaux de la ville sont actuellement portées disparues.

die normalerweise in den Büros in der Stadt sind, aktuell fehlen.

Le mah-jong est un jeu que l'on joue normalement à quatre.

Mahjongg ist ein Spiel, das man normalerweise zu viert spielt.

- D'ordinaire, nous parlons français entre nous.
- Normalement, nous nous entretenons en français.

Normalerweise unterhalten wir uns auf Französisch.

- Masako va à l'école à pied habituellement.
- Normalement, Masako se rend à l'école à pied.

Masako geht normalerweise zu Fuß zur Schule.

Le budget national du Japon pour une nouvelle année fiscale est normalement bouclé en décembre.

Japans Staatshaushalt für das neue Haushaltsjahr wird normalerweise im Dezember zusammengestellt.

- Normalement, je vais au marché les vendredis.
- Usuellement, je me rends au marché le vendredi.

Normalerweise gehe ich am Freitag auf den Markt.

Normalement, il fait très beau en juin, mais cette année, il n'a fait que pleuvoir.

Normalerweise ist im Juni das Wetter sehr schön, aber dieses Jahr hat es nur geregnet.

Trois semaines plus tard, Murat et le maréchal Lannes, qui normalement ne pouvaient pas se supporter,

Drei Wochen später blufften Murat und Marschall Lannes, die sich normalerweise nicht ausstehen konnten,

Normalement, si vous écrivez ceci dans le moteur de recherche, ce devrait être un résultat manqué

Wenn Sie dies in die Suchmaschine schreiben, sollte dies normalerweise ein fehlendes Ergebnis sein

- Normalement, je n'ai pas peur en avion.
- En temps normal, je n'ai pas peur des avions.

Normalerweise habe ich keine Angst vorm Fliegen.

- En temps normal, elle se lève tôt.
- Normalement, c'est une lève-tôt.
- Habituellement, elle se lève tôt.

Normalerweise ist sie Frühaufsteher.

Un homme a normalement deux raisons de faire une chose: une bonne raison et la vraie raison.

Man hat gewöhnlich zwei Gründe, um etwas zu tun: einen guten Grund und den wahren Grund.

- Les femmes vivent généralement plus longtemps que les hommes.
- Les femmes vivent normalement plus longtemps que les hommes.

Frauen leben normalerweise länger als Männer.

- À quelle heure prenez-vous normalement votre petit déjeuner ?
- À quelle heure prenez-vous habituellement votre petit déjeuner ?

- Um wie viel Uhr frühstückt ihr normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise?

- Nous avons moins de neige que d'habitude.
- Nous avons moins de neige qu'habituellement.
- On a moins de neige que normalement.

Wir haben weniger Schnee als sonst.

Normalement, je suis un homme très pacifique. Mais si ma famille est menacée, personne ne peut dire ce que je ferai.

Normalerweise bin ich ein friedlicher Mann. Aber wenn meine Familie bedroht ist, dann ist unabsehbar, was ich tun werde.

- Je me lève généralement à huit heures.
- J'ai l'habitude de me lever à huit heures.
- Je me lève normalement à huit heures.

- Ich stehe meistens um acht auf.
- Ich stehe für gewöhnlich um acht Uhr auf.

- Habituellement, je vais à l'école en bus.
- D'habitude je vais à l'école en bus.
- Normalement, je prends le bus pour aller à l'école.

- Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule.
- Ich fahre gewöhnlich mit dem Bus in die Schule.

- Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide.
- Je préfère habituellement payer par carte de crédit et non avec du liquide.

Normalerweise zahle ich eher mit Kreditkarte als bar.

« Énorme ! Comment t’as trouvé ? » « Je suis trop fort. » « Pardon ? Normalement, on dit pas de soi qu’on est trop fort. » « Mais je suis pas comme tout le monde. »

"Wow! Wie hast du das verstanden?" "Ich bin ein Genie." "Was!? Normalerweise sagt man eigentlich nicht von sich, dass man ein Genie ist." "Ich bin ja auch nicht normal."

La formule politique de « la finlandisation », qui fut créée en Allemagne, avant que les études PISA et la musique humppa n'y contribuent à une popularité renouvelée de la Finlande, n'est normalement pas connotée positivement.

Das politische Schlagwort der »Finnlandisierung«, das in Deutschland geprägt wurde, bevor dort PISA-Studien und Humppa-Musik Finnland zu neuer Popularität verhalfen, ist normalerweise nicht positiv konnotiert.

Les pages ont normalement une taille d'au moins 4 Kio (4x1024 octets), et les systèmes dont les espaces d'adressages sont larges ou qui possèdent beaucoup de mémoire réelle utilisent généralement des pages de taille plus grande.

Speicherseiten sind gewöhnlich mindestens 4 KiB (4 x 1024 Byte) groß, und Systeme mit großen virtuellen Adressbereichen oder großen Mengen an physikalischem Speicher benutzen im Allgemeinen noch größere Seitengrößen.