Translation of "L'échec" in German

0.014 sec.

Examples of using "L'échec" in a sentence and their german translations:

L'échec est dû à sa paresse.

Der Misserfolg ist seiner Faulheit geschuldet.

Votre plan est condamné à l'échec.

Ihr Plan ist zum Scheitern verurteilt.

Un tel projet est voué à l'échec.

So ein Plan muss einfach scheitern.

L'échec est le résultat de son insouciance.

Der Misserfolg ist seiner Sorglosigkeit geschuldet.

Ils ont tenu Georg responsable de l'échec.

Sie gaben Georg die Schuld für das Versagen.

Tom a blâmé Mary pour l'échec du projet.

Tom gab Mary die Schuld dafür, dass das Projekt scheiterte.

Même quand le résultat le plus probable est l'échec.

sogar wenn die Niederlage erwartet wird.

Ce projet était voué à l'échec depuis le début.

Der Plan war von Anfang an zum Scheitern verurteilt.

- À moins que tu étudies plus intensivement, tu te destines à l'échec.
- À moins d'étudier plus intensivement, tu es condamné à l'échec.

Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen.

- De l'échec naît le succès.
- De l'insuccès naît le succès.

Misserfolg ist die Mutter des Erfolgs.

Ne perds pas ton temps dans une relation vouée à l'échec.

- Vertue deine Zeit nicht in einer Beziehung, die keine Zukunft hat!
- Vertue deine Zeit nicht in einer Beziehung, die zum Scheitern verurteilt ist!

Certaines recherches lient ça à l'échec scolaire et même à la criminalité.

Die Forschung legt sogar Schulversagen und Kriminalität nahe.

La peur de l'échec empêche beaucoup de gens d'atteindre leur plein potentiel.

Versagensängste halten viele Menschen davon ab, ihr volles Potential zu erreichen.

Seulement celui qui trouve le courage d'essayer peut trouver son bonheur dans l'échec.

Nur wer den Mut zum Versuch aufbringt, kann im Scheitern sein Glück finden.

Tes tentatives de me mettre la culpabilité de l'échec sur le dos, n'auront aucun effet.

Deine Versuche, mir die Schuld an dem Misserfolg in die Schuhe zu schieben, werden keinen Erfolg haben.

- Y parviendra-t-il ou échouera-t-il ?
- Court-il au succès ou à l'échec ?

Wird er Erfolg haben oder scheitern?

- Soyons courageux et osons les choses difficiles. Il n'y a que face à l'échec que nous sommes vraiment forts.
- Soyons courageuses et osons les choses difficiles. Il n'y a que face à l'échec que nous sommes vraiment fortes.

Lassen Sie uns mutig sein und das Schwere wagen. Nur wenn wir zu unserm Scheitern stehen, sind wir wahrhaft stark.

Il fit tuer quatre chevaux sous ses ordres et mena personnellement la dernière attaque vouée à l'échec de

Er ließ vier Pferde unter sich töten und führte persönlich den letzten, zum Scheitern verurteilten Angriff

Soyons courageux et osons les choses difficiles. Il n'y a que face à l'échec que nous sommes vraiment forts.

Lassen Sie uns mutig sein und das Schwere wagen. Nur wenn wir zu unserm Scheitern stehen, sind wir wahrhaft stark.

Je ne sais pas grand chose du succès, mais la clé de l'échec, c'est d'essayer de satisfaire tout le monde !

Ich weiß nicht viel über den Erfolg, aber der Schlüssel zum Misserfolg ist, es allen recht machen zu wollen!

Je ne connais pas la clé du succès, mais celle de l'échec est d'essayer de plaire à tout le monde.

Ich kenne den Schlüssel zum Erfolg nicht, aber der Schlüssel zum Misserfolg liegt darin, es allen Menschen recht machen zu wollen.

Celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.

Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale.

Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.