Translation of "Probable" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Probable" in a sentence and their russian translations:

- Il est probable qu'il vienne.
- Il est probable qu'il viendra.

Он, вероятно, придёт.

Cela semble peu probable.

Это кажется маловероятным.

- Il est probable qu'il pleuve à nouveau.
- Il est probable qu'il pleuve encore.

Вероятно, опять будет дождь.

- Il est très probable qu'il sera choisi.
- Il est hautement probable qu'il sera choisi.

Весьма вероятно, что его выберут.

Le plus nous le jugeons probable.

тем более вероятным оно нам кажется.

Il est probable qu'il sera choisi.

Его, вероятно, изберут.

Il est probable qu'il l'avait oublié.

Вероятно, он об этом забыл.

Il est probable qu'il arrive bientôt.

Он, вероятно, скоро прибудет.

Il est peu probable qu'elle vienne.

Маловероятно, что она придёт.

Il est assez probable qu'il vienne.

Вполне вероятно, что он придёт.

- Il est très probable qu'il soit en retard.
- Il est hautement probable qu'il soit en retard.

Весьма вероятно, что он опоздает.

Il est probable qu'il pleuve à nouveau.

Вероятно, опять будет дождь.

Il est probable qu'il soit en retard.

Он, вероятно, опоздает.

Il est probable qu'il neigera ce soir.

Похоже, вечером будет снег.

Quel est la date probable de l'accouchement ?

- Какая предполагаемая дата родов?
- Когда предполагаемая дата родов?

Il est fort probable qu'il pleuve demain.

Весьма вероятно, что завтра будет дождь.

Il est peu probable qu'il pleuve demain.

Маловероятно, что завтра будет дождь.

- Cela semble improbable.
- Cela semble peu probable.

Похоже, это маловероятно.

La victoire est possible, quoique peu probable.

Победа возможна, хотя и маловероятна.

Il est probable que ça ira bien.

Скорее всего, всё будет в порядке.

Il est peu probable que Tom gagne.

- Том вряд ли выиграет.
- Том вряд ли победит.
- Маловероятно, что Том выиграет.
- Маловероятно, что Том победит.

- Il est probable qu'elle vienne.
- Elle viendra probablement.

Она, наверное, придёт.

Il est très probable qu'il soit en retard.

Весьма вероятно, что он опоздает.

Il est probable que je suis juste paranoïaque.

Возможно, у меня просто паранойя.

Il est peu probable que ce soit vrai.

Маловероятно, что это правда.

Il est probable qu'il neige encore ce soir.

Сегодня вечером, вероятно, опять будет снег.

Il est très probable que Tom le fasse.

Весьма вероятно, что Том это сделает.

Puisqu'il était peu probable que j'aille mieux un jour,

Вероятность, что мне станет лучше, была невелика,

Même quand le résultat le plus probable est l'échec.

даже тогда, когда вероятна неудача.

Il est probable que mes parents arrivent demain matin.

Скорее всего, мои родители приедут завтра утром.

Il est peu probable qu'on retrouve Dana avant la nuit,

Мы вряд ли найдем Дану до наступления темноты.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est probable qu'elle vienne.

Она, наверное, придёт.

Il est probable que notre équipe va gagner le match.

Вероятно, наша команда выиграет игру.

C’est regrettable, mais il est peu probable que cela change.

Жаль, но маловероятно, что это изменится.

À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.

Судя по тому, как выглядит небо, похоже, что будет дождь.

Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même.

Маловероятно, что он сам сделал свою домашнюю работу.

Il est très peu probable qu'ils viennent à cette heure tardive.

Очень маловероятно, что они придут в такой поздний час.

Il est peu probable que ce film fasse de grosses recettes.

- Вряд ли этот фильм принесёт большой доход.
- Едва ли этот фильм принесёт большой доход.
- Маловероятно, что этот фильм принесёт большой доход.

Le plus probable que je suis et Adam va y répondre

тем более вероятно, что я и Адам должен ответить на него

- Il est très peu probable que je sois arrêté pour avoir fait ça.
- Il est très peu probable que je sois arrêtée pour avoir fait ça.

Очень маловероятно, что меня арестуют за то, что я это сделала.

- Il est très peu probable que je sois licencié pour avoir fait ça.
- Il est très peu probable que je sois licenciée pour avoir fait ça.

Очень маловероятно, что меня уволят за то, что я это сделала.

Le problème, c'est qu'on a aussi trouvé que c'était très peu probable.

Однако вместе с этим мы обнаружили, что это маловероятно.

Il est très probable que la mort du patron de Davout, Desaix,

Весьма вероятно, что смерть покровителя Даву, Дезе,

Il est très probable que quelqu'un sera en train de nous attendre.

- Весьма вероятно, что кто-то будет ждать нас.
- Весьма вероятно, что нас будут ждать.
- Весьма вероятно, что кто-то будет нас ждать.

En essayant d'en identifier la source, ils ont trouvé une origine probable :

Когда они попытались проследить его происхождение, они нашли вероятный источник:

Je pense qu'il est peu probable que les plantes ressentent la douleur.

Я думаю, маловероятно, что растения чувствуют боль.

Il est tout à fait probable que la FIFA est pourrie jusqu'à l'os.

ФИФА, вполне вероятно, прогнило до основания.

Si tu n'embêtes pas les abeilles, il est peu probable qu'elles te piquent.

- Если пчёлам не мешать, они вряд ли укусят.
- Если пчёл не беспокоить, они вряд ли ужалят.

Il est très peu probable que je sois arrêté pour avoir fait ça.

Очень маловероятно, что меня арестуют за то, что я это сделал.

Il est très peu probable que je sois licencié pour avoir fait ça.

Очень маловероятно, что меня уволят за то, что я это сделал.

- Il va peut-être venir.
- Il va probablement venir.
- Il est probable qu'il viendra.

- Он, наверное, придёт.
- Он, вероятно, придёт.

- Il va peut-être venir.
- Il va probablement venir.
- Il est probable qu'il vienne.

Он, вероятно, придёт.

Il est probable qu'elle refuse de suivre ses conseils, car elle ne l'apprécie pas.

Скорее всего, она откажется следовать его советам, потому что он ей не нравится.

- Il est probable qu'il neigera ce soir.
- On dirait qu'il va neiger ce soir.

Сегодня вечером, наверно, пойдёт снег.

Je pense qu'il est probable qu'aucun magasin ne vendrait ce modèle à ce prix.

Я думаю, вероятно, ни один магазин не продает эту модель по этой цене.

- Prends un parapluie. Il va probablement pleuvoir.
- Prends un parapluie. Il est probable qu'il pleuve.

- Возьми зонтик. Может пойти дождь.
- Возьми зонтик. Возможно, будет дождь.

Mais ne vous inquiétez pas, il est très peu probable que nous rencontrions ces espèces de toute façon

но не волнуйтесь, мы все равно вряд ли столкнемся с этими видами

S'il y a un gros tremblement de terre, il est tout à fait probable que la maison s'effondrera.

Если будет большое землетрясение, то дом ещё как может развалиться.

- Tom va probablement vous attendre.
- Il est probable que Tom aille vous attendre.
- Tom ira peut-être t'attendre.

- Том тебя, наверное, подождёт.
- Том вас, наверное, подождёт.

- Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil.
- Si vous passez trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que vous attrapiez un coup de soleil.
- Si on passe trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable qu'on attrape un coup de soleil.

Если Вы проведете слишком много времени на солнце без солнцезащитного крема, то, скорее всего, вы обгорите.

Cependant, la raison la plus probable de son voyage dans le Wendland est de recruter des alliés pour la guerre à venir.

И всё же, скорее всего он просто хотел нанять солдат для предстоящей войны в землях вендов.