Translation of "Probable" in German

0.013 sec.

Examples of using "Probable" in a sentence and their german translations:

Il est peu probable

ist es unwahrscheinlich,

Il est probable qu'elle vienne.

Es ist wahrscheinlich, dass sie kommt.

Il semble probable qu'il échoue.

Wahrscheinlich wird er keinen Erfolg haben.

Il est probable qu'il arrive bientôt.

Wahrscheinlich kommt er bald.

Il est probable qu'il l'avait oublié.

Es ist wahrscheinlich, dass er es vergessen hat.

Il est très probable qu'il vienne.

Er wird höchstwahrscheinlich kommen.

Il est peu probable qu'elle vienne.

Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass sie kommt.

Ce cas de figure semble probable.

Diese Möglichkeit scheint wahrscheinlich.

La victoire est possible, quoique peu probable.

Ein Sieg ist möglich, wenn auch unwahrscheinlich.

Il est fort probable qu'il pleuve demain.

Es ist sehr wahrscheinlich, dass es morgen regnen wird.

- Il est probable qu'il échouera.
- Il échouera probablement.

- Er wird wahrscheinlich scheitern.
- Er wird es wohl nicht schaffen.

- Il est probable qu'elle vienne.
- Elle viendra probablement.

Sie wird wahrscheinlich kommen.

Il est peu probable que ce soit vrai.

Das stimmt wahrscheinlich nicht.

Il est probable qu'il neige encore ce soir.

Gut möglich, dass es in dieser Nacht noch schneien wird.

Même quand le résultat le plus probable est l'échec.

sogar wenn die Niederlage erwartet wird.

- C'est possible, mais improbable.
- C'est possible mais pas probable.

Das ist möglich, aber nicht wahrscheinlich.

Il est probable que le temps sera beau demain.

Das Wetter wird morgen wahrscheinlich schöner.

Il est probable qu'elle va gagner le concours d'élocution.

Wahrscheinlich wird sie den Redewettbewerb gewinnen.

Il est peu probable qu'on retrouve Dana avant la nuit,

Wir werden Dana wohl nicht mehr vor Einbruch der Dunkelheit finden

Il est probable que notre équipe va gagner le match.

Es ist wahrscheinlich, dass unsere Mannschaft das Spiel gewinnen wird.

De toutes les raisons possibles, il choisit la moins probable.

Von allen möglichen Gründen wählt er den unwahrscheinlichsten.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est probable qu'elle vienne.

Sie wird wahrscheinlich kommen.

C’est regrettable, mais il est peu probable que cela change.

Das ist zu bedauern, aber es ist wahrscheinlich nicht zu ändern.

Je pense qu'il est hautement probable qu'ils arrivent la semaine prochaine.

- Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.
- Ich denke, dass sie sehr wahrscheinlich in der nächsten Woche ankommen werden.

Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même.

Es ist kaum anzunehmen, dass er die Hausaufgaben selbst gemacht hat.

À en croire l'état du ciel, il est probable qu'il pleuve.

Dem Himmel nach zu urteilen, wird es wahrscheinlich regnen.

Il est très peu probable qu'ils viennent à cette heure tardive.

Es ist wenig wahrscheinlich, dass sie zu so später Stunde noch kommen.

Le plus probable que je suis et Adam va y répondre

je wahrscheinlicher ich bin und Adam soll es beantworten

- Il est très peu probable que je sois arrêté pour avoir fait ça.
- Il est très peu probable que je sois arrêtée pour avoir fait ça.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass ich dafür ins Gefängnis komme.

- Il est très peu probable que je sois licencié pour avoir fait ça.
- Il est très peu probable que je sois licenciée pour avoir fait ça.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass ich deswegen entlassen werde.

Le problème, c'est qu'on a aussi trouvé que c'était très peu probable.

Leider fanden wir auch heraus, dass das sehr unwahrscheinlich ist.

Il est très probable que la mort du patron de Davout, Desaix,

Es ist sehr wahrscheinlich, dass der Tod von Davouts Patron Desaix

Il est très probable que quelqu'un sera en train de nous attendre.

Es ist sehr wahrscheinlich, dass jemand auf uns warten wird.

En essayant d'en identifier la source, ils ont trouvé une origine probable :

Als sie versuchten, seinen Ursprung zu ermitteln, fanden sie die wahrscheinliche Quelle:

Je pense qu'il est peu probable que les plantes ressentent la douleur.

- Ich denke, es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass Pflanzen Schmerz empfinden.
- Ich denke, es ist unwahrscheinlich, dass Pflanzen Schmerz empfinden.

- Il est probable qu'il gagne la partie.
- Il a des chances de gagner la partie.
- Il a des chances de gagner le jeu.
- Il est probable qu'il gagne le jeu.
- Il a des chances de remporter la partie.
- Il a des chances de remporter le jeu.
- Il est probable qu'il remporte le jeu.
- Il est probable qu'il remporte la partie.

Er wird wahrscheinlich das Spiel gewinnen.

Il est très peu probable que je sois arrêté pour avoir fait ça.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass ich dafür ins Gefängnis komme.

Il est très peu probable que je sois licencié pour avoir fait ça.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass ich deswegen entlassen werde.

Et Saint-Cyr prit le commandement, transformant une probable défaite en une victoire éclatante.

und Saint-Cyr übernahm das Kommando und verwandelte die wahrscheinliche Niederlage in einen glänzenden Sieg.

- Il va peut-être venir.
- Il va probablement venir.
- Il est probable qu'il viendra.

- Er wird wahrscheinlich kommen.
- Er wird vielleicht kommen.

- Il est probable qu'il neigera ce soir.
- On dirait qu'il va neiger ce soir.

Vielleicht schneit es diese Nacht.

Je pense qu'il est probable qu'aucun magasin ne vendrait ce modèle à ce prix.

Ich denke, dass es unwahrscheinlich ist, dass ein Laden dieses Modell zu diesem Preis verkaufen würde.

Selon moi, il est probable que Tom aille à Boston dans un avenir proche.

Meiner Einschätzung nach ist es wahrscheinlich, dass Tom sehr bald nach Boston geht.

Parce que son aspect a totalement changé, il est probable que vous ne le reconnaitrez pas.

Da sich sein Aussehen vollkommen geändert hat, wirst du ihn wahrscheinlich nicht erkennen.

Mais ne vous inquiétez pas, il est très peu probable que nous rencontrions ces espèces de toute façon

Aber keine Sorge, es ist sehr unwahrscheinlich, dass wir diesen Arten begegnen

- Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil.
- Si vous passez trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que vous attrapiez un coup de soleil.
- Si on passe trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable qu'on attrape un coup de soleil.

Wenn man sich zu lange ohne Lichtschutzmittel in der Sonne aufhält, bekommt man leicht einen Sonnenbrand.

Si on passe trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable qu'on attrape un coup de soleil.

Wenn du ohne Sonnencreme zu lange in der Sonne bist, bekommst du wahrscheinlich einen Sonnenbrand.

Il est probable qu'il ne téléphone pas pour la simple raison qu'il ne veut pas me déranger alors que je me prépare à l'examen.

- Wahrscheinlich ruft er nur deshalb nicht an, weil er mich nicht stören will, während ich mich auf die Prüfung vorbereite.
- Wahrscheinlich ruft er nur deshalb nicht an, weil er mich nicht stören will, solange ich mich auf die Prüfung vorbereite.

Les Soviétiques et nous-mêmes faisons face à la menace commune de destruction nucléaire et il est peu probable que le capitalisme ou le communisme survive à une guerre nucléaire.

Wir sind ganz genauso wie auch die Sowjets der allgemeinen Gefahr der nuklearen Auslöschung ausgesetzt, und wahrscheinlich würden weder der Kapitalismus noch der Kommunismus einen Atomkrieg überstehen.

Après l'interdiction de la recherche sur les cellules d'embryons, les cultures OGM et les gaz de schiste, il est probable que les écologistes français feront aussi interdire la téléportation. Si on les avait eus plus tôt, ils auraient sans doute interdit la recherche sur le feu, le fer, l'araire, l'acier, le métier à tisser, les chemins de fer, ...

Nach dem Verbot der Forschung an Embryozellen, an genmanipulierten Kulturen und an Schiefergas ist es wahrscheinlich, dass die französischen Umweltschützer auch dafür sorgen werden, dass die Teleportation verboten wird. Hätten wir sie schon früher gehabt, hätten sie wahrscheinlich die Forschung zum Feuer, zum Hakenpflug, zum Stahl, zum Webstuhl und zur Eisenbahn verboten...