Translation of "Essaya" in German

0.015 sec.

Examples of using "Essaya" in a sentence and their german translations:

L'esclave essaya de s'enfuir.

Der Sklave versuchte zu fliehen.

Tom essaya d'être poli.

Tom gab sich Mühe, höflich zu sein.

Elle essaya une nouvelle robe.

Sie probierte ein neues Kleid an.

Tom essaya de rester calme.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

Tom essaya d'ouvrir la porte.

Tom versuchte, die Tür zu öffnen.

Il essaya d'écrire une nouvelle.

- Er versuchte, eine Kurzgeschichte zu schreiben.
- Sie versuchte, eine Kurzgeschichte zu schreiben.

Il essaya de retenir ses larmes.

Er versuchte seine Tränen zurückzuhalten.

Il essaya de se lever tôt.

Er versuchte, früh aufzustehen.

Tom essaya, sans succès, de sourire.

Tom versuchte vergebens zu lächeln.

Tom essaya de ne pas pleurer.

Tom versuchte, nicht zu weinen.

- Il tenta d'aider.
- Il essaya d'aider.

Er hat versucht zu helfen.

Elle essaya en vain de sourire.

Sie versuchte vergeblich zu lächeln.

Elle essaya de diminuer ses dépenses.

Sie versuchte, ihre Ausgaben zu mindern.

Elle essaya de ne pas pleurer.

Sie versuchte, nicht zu weinen.

Il essaya de gagner le concours.

Er bemühte sich, den Wettbewerb zu gewinnen.

Elle essaya de cacher ses larmes.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

- Bite essaya de résoudre le problème, en vain.
- Dick essaya en vain de résoudre le problème.

Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.

Il essaya en vain d'ouvrir la boîte.

Er versuchte vergeblich, die Kiste zu öffnen.

Il essaya de se débarrasser des fourmis.

Er hatte vor, die Ameisen auszurotten.

Tom essaya de ne pas regarder Mary.

- Tom versuchte, Maria nicht anzusehen.
- Tom versuchte Maria nicht anzusehen.

Il essaya de rattraper le temps perdu.

Er versuchte, die verlorene Zeit aufzuholen.

Il essaya en vain d'ouvrir cette porte verrouillée.

Er versuchte vergeblich, die verschlossene Tür zu öffnen.

Dick essaya en vain de résoudre le problème.

Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.

Il essaya plusieurs fois mais ne réussit pas.

Er versuchte es mehrmals, aber es gelang ihm nicht.

- Tom essaya d'embrasser Mary.
- Tom a essayé d'embrasser Mary.

Tom wollte Maria küssen.

Il essaya en vain de rendre sa femme heureuse.

- Er versuchte vergebens, seine Frau glücklich zu machen.
- Er versuchte seine Frau glücklich zu machen, doch vergebens.

- L'esclave essaya de s'enfuir.
- L'esclave a essayé de s'enfuir.

Der Sklave versuchte zu fliehen.

- Tom a essayé de partir.
- Tom essaya de partir.

Tom wollte gehen.

Il essaya de rassembler les morceaux d'un vase brisé.

Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen.

- Tom essaya d'être poli.
- Tom a essayé d'être poli.

Tom gab sich Mühe, höflich zu sein.

- Tom essaya de dormir.
- Tom a essayé de dormir.

Tom versuchte zu schlafen.

La police essaya de séparer les deux bandes rivales.

Die Polizei versuchte, die beiden verfeindeten Banden zu trennen.

Ma femme essaya de me convaincre d'acheter une nouvelle voiture.

Meine Frau versuchte mich zu überzeugen, ein neues Auto zu kaufen.

Il se dirigea vers la porte et essaya de s'enfuir.

Er rannte in Richtung Tür und versuchte zu fliehen.

Il essaya de résoudre le problème qu'il trouva très difficile.

Er versuchte das Problem zu lösen, welches er sehr schwierig fand.

Tom essaya de se lever, mais il ne put point.

Tom versuchte aufzustehen, aber er konnte nicht.

Il essaya de ne pas blesser les sentiments des autres.

Er versuchte, die Gefühle anderer nicht zu verletzen.

Elle essaya d'ouvrir la porte, mais s'aperçut que c'était impossible.

Sie versuchte die Türe zu öffnen, aber stellte fest, dass das unmöglich war.

Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient.

Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.

Le garçon essaya d'être un homme et de ne pas pleurer.

Der Junge versuchte, ein Mann zu sein und nicht zu weinen.

Il remarqua un trou dans sa veste, mais essaya de l'ignorer.

Er bemerkte ein Loch in seiner Jacke, aber versuchte es zu ignorieren.

Il essaya de paraître calme mais ses mains tremblantes le trahirent.

Er bemühte sich, ruhig zu wirken, aber seine zitternden Hände verrieten ihn.

- Elle a essayé une troisième fois.
- Elle essaya une troisième fois.

Sie versuchte es ein drittes Mal.

Il essaya de la consoler, mais elle n'arrêtait pas de pleurer.

Er versuchte sie zu trösten, aber sie hörte nicht auf zu weinen.

Il essaya de se représenter quel genre d'homme était son client.

Er versuchte sich vorzustellen, was sein Klient für ein Mensch sei.

- Tom a essayé de détendre l'atmosphère.
- Tom essaya de détendre l'atmosphère.

Tom versuchte, die Stimmung aufzuheitern.

- Elle essaya de cacher ses larmes.
- Elle essaya de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de dissimuler ses larmes.
- Elle a essayé de cacher ses larmes.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

- Elle essaya de diminuer ses dépenses.
- Elle essayait de diminuer ses dépenses.

Sie versuchte, ihre Ausgaben zu senken.

Elle essaya de le persuader de lui acheter un collier de perles.

- Sie versuchte, ihn dazu zu überreden, ihr eine Perlenhalskette zu schenken.
- Sie versuchte, ihn zu überreden, ihr eine Perlenkette zu kaufen.

- Elle a essayé de convaincre son père.
- Elle essaya de convaincre son père.

- Sie versuchte, ihren Vater zu überreden.
- Sie hat versucht, ihren Vater zu überreden.

- Elle essaya de diminuer ses dépenses.
- Elle a essayé de diminuer ses dépenses.

Sie versuchte, ihre Ausgaben zu senken.

Puisqu'il n'arrivait pas à résoudre le problème de cette façon, il en essaya une autre.

Da er das Problem so nicht lösen konnte, versuchte er es anders.

- Tom a essayé de nous parler en français.
- Tom essaya de nous parler en français.

- Tom versuchte, sich mit uns auf Französisch zu unterhalten.
- Tom versuchte, Französisch mit uns zu sprechen.

Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.

Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.

- Tom essaya en vain de cacher sa douleur.
- Tom a essayé en vain de cacher sa douleur.

Tom versuchte vergeblich, sich die Schmerzen nicht anmerken zu lassen.

- Il essaya en vain de rendre sa femme heureuse.
- Il a essayé en vain de rendre sa femme heureuse.

- Er versuchte, seine Frau glücklich zu machen, aber vergeblich.
- Er versuchte vergebens, seine Frau glücklich zu machen.
- Er versuchte seine Frau glücklich zu machen, doch vergebens.

- Il a essayé de résoudre le problème.
- Il tenta de résoudre le problème.
- Il essaya de résoudre le problème.

- Er hat versucht, das Problem zu lösen.
- Er versuchte, das Problem zu lösen.
- Er hat das Problem zu lösen versucht.

- Elle essaya de le convaincre de ne pas refuser l'offre.
- Elle a essayé de le convaincre de ne pas refuser l'offre.

Sie versuchte, ihn zu überzeugen, das Angebot nicht abzulehnen.

- Elle essayait de ne pas le regarder.
- Elle essaya de ne pas le regarder.
- Elle a essayé de ne pas le regarder.

Sie versuchte, ihn nicht anzusehen.

- Il essaya de rendre sa femme heureuse, mais il n'y parvint pas.
- Il a essayé de rendre sa femme heureuse, mais il n'y est pas parvenu.

Er versuchte, seine Frau glücklich zu machen, aber vergeblich.

Il me semble que le père, après qu'il ait dû quitter l'armée en raison de sa santé déclinante, essaya, par tous les moyens, d'éduquer ses filles comme des petits soldats ; il les endurcit, les força à endurer les privations et les priva de tous les plaisirs qui rendent la vie quotidienne plus agréable.

Es scheint mir, dass der Vater, nachdem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen, als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie, Mangel auszuhalten, und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern.