Translation of "Poli" in German

0.006 sec.

Examples of using "Poli" in a sentence and their german translations:

- Tu es poli.
- Vous êtes poli.

- Du bist höflich.
- Sie sind höflich.
- Ihr seid höflich.

Sois poli !

Sei höflich!

J'étais poli.

Ich war höflich.

Tom est poli.

Tom ist höflich.

- Tom essaya d'être poli.
- Tom a essayé d'être poli.

Tom gab sich Mühe, höflich zu sein.

Ça paie d'être poli.

- Es zahlt sich aus, höflich zu sein.
- Höflichkeit zahlt sich aus.

Tom est très poli.

Tom ist sehr höflich.

Il est très poli.

Er ist sehr höflich.

Tom essaya d'être poli.

Tom gab sich Mühe, höflich zu sein.

Il est extrêmement poli.

Er ist überhöflich.

- Soyez poli s'il vous plaît.
- Veuillez vous montrer poli.
- Veuillez vous montrer polie.
- Sois poli s'il te plaît.

- Bitte seien Sie höflich.
- Sei bitte höflich.

Sois poli s'il te plaît.

Sei bitte höflich.

Tu dois être plus poli !

Du musst höflicher sein!

Tony est un garçon poli.

Toni ist ein höflicher Junge.

Soyez poli s'il vous plaît.

Bitte seien Sie höflich.

Il est toujours très poli.

Er ist immer sehr höflich.

Sois poli avec tes parents.

Sei höflich zu deinen Eltern.

Tu devrais essayer d'être plus poli.

Du solltest versuchen, höflicher zu sein.

Il faut que tu sois poli.

Du musst höflich sein.

Les Anglais sont un peuple poli.

Die Engländer sind ein höfliches Volk.

- Sois poli !
- Sois polie !
- Soyez polie !

- Sei höflich!
- Seien Sie höflich!
- Seid höflich!

Je veux que tu sois poli.

Ich will, dass du höflich bist.

Marie veut que tu sois poli.

Maria will, dass du höflich bist.

- Soyez poli s'il vous plaît.
- Veuillez vous montrer poli.
- Veuillez vous montrer polis.
- Veuillez vous montrer polie.
- Veuillez vous montrer polies.
- Sois poli s'il te plaît.

Bitte seien Sie höflich.

Lire les lettres d'autrui n'est pas poli.

Es ist unhöflich, Briefe anderer zu lesen.

Il est intelligent, poli et plutôt joli.

- Er ist klug, gutaussehend und von Höflichkeit.
- Er ist klug, höflich und gutaussehend.

Film feyzo poli était le meilleur travail maintenant

höflicher Feyzo-Film war jetzt der Top-Job

- Il est très précieux.
- Il est extrêmement poli.

Er ist überhöflich.

- Soyez polis !
- Soyez polies !
- Soyez poli !
- Soyez polie !

- Seid höflich!
- Seiet höflich!

- Sois poli !
- Sois polie !
- Un peu de politesse !

Sei höflich!

C'est pas poli de montrer les autres du doigt.

Es ist nicht höflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.

Il est intelligent, et de plus, il est poli.

Er ist intelligent, und außerdem ist er höflich.

Il n'est pas poli de regarder fixement les gens.

Es ist unhöflich, andere Leute anzustarren.

Devant un immense bouclier poli pour briller comme un miroir.

vor einem großen Schild, das wie ein Spiegel poliert war.

Monsieur Smith est trop poli pour dire du mal d'autrui.

Herr Smith ist zu höflich, um etwas Schlechtes über andere Menschen zu sagen.

- Mon frère a poli l'argent.
- Mon frère a astiqué l'argenterie.

- Mein Bruder polierte das Silber.
- Mein Bruder hat das Silber poliert.

- Sois poli mais ferme.
- Sois polie mais ferme.
- Soyez poli mais ferme.
- Soyez polie mais ferme.
- Soyez polis mais fermes.
- Soyez polies mais fermes.

- Sei höflich, doch bestimmt.
- Seid höflich, doch bestimmt.
- Seien Sie höflich, doch bestimmt.

- Tu es trop poli.
- Tu es trop polie.
- Vous êtes trop poli.
- Vous êtes trop polie.
- Vous êtes trop polis.
- Vous êtes trop polies.

Sie sind zu höflich.

Le regret est poli ; il laisse le péché passer en premier.

Die Reue ist höflich; sie lässt der Sünde den Vortritt.

Il n'est pas nécessaire d'être poli avec ce genre de personne.

Zu solchen Leuten musst du nicht höflich sein.

Au Japon, il est poli de s'incliner quand on rencontre quelqu'un.

In Japan ist es höflich, sich zu verbeugen, wenn man jemanden trifft.

C'est un rabâcheur horrible - aussi poli qu'un caillou dans la rivière.

Er ist ein schrecklicher Langweiler - so glatt wie ein Kiesel im Fluss.

- Je ne suis pas très poli.
- Je ne suis pas très polie.

Ich bin nicht allzu höflich.

- Sois poli avec tout le monde !
- Sois polie avec tout le monde !

Sei zu jedem höflich!

- Sois poli avec tes parents.
- Sois polie avec tes parents.
- Soyez poli avec vos parents.
- Soyez polie avec vos parents.
- Soyez polis avec vos parents.
- Soyez polies avec vos parents.

Sei höflich zu deinen Eltern.

- Il n'est pas poli d'interrompre quelqu'un tandis qu'il parle.
- C'est impoli d'interrompre quelqu'un qui parle.

- Es gehört sich nicht, jemandem, der gerade spricht, ins Wort zu fallen.
- Es ist unhöflich, jemanden, der gerade spricht, zu unterbrechen.

- Vous êtes trop poli.
- Vous êtes trop polie.
- Vous êtes trop polis.
- Vous êtes trop polies.

- Sie sind allzu höflich.
- Sie sind zu höflich.

- Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.
- Vous pourriez au moins tâcher d'être un peu plus poli, même si ça ne vous ressemble pas.

Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.

- Il te faut être plus poli.
- Il vous faut être plus poli.
- Il vous faut être plus polie.
- Il te faut être plus polie.
- Il vous faut être plus polies.
- Il vous faut être plus polis.

- Du musst höflicher sein!
- Ihr müsst höflicher sein!
- Sie müssen höflicher sein!

- Sois poli avec tout le monde !
- Soyez poli avec tout le monde !
- Soyez polis avec tout le monde !
- Soyez polie avec tout le monde !
- Soyez polies avec tout le monde !
- Sois polie avec tout le monde !

- Sei zu jedem höflich!
- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

Tu pourrais au moins essayer d'être un peu plus poli, même si ce n'est pas dans ta nature.

Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.

Ça ne correspond peut-être pas à votre caractère, mais faites au moins un effort pour être un peu plus poli.

Möglicherweise liegt es nicht in deiner Natur, aber mache zumindest den Versuch, ein wenig höflicher zu sein.

Je pense que dire « Est-ce que cette place est libre ? » est plus naturel et poli que de dire « Je peux m'asseoir ici ? »

Ich persönlich finde, dass „Kochira-no seki-wa aite-imasu-ka?“ eine noch natürlichere und höflichere Ausdrucksweise ist als „Koko-no seki suwatte-mo ii-desu-ka?“