Translation of "Calme" in German

0.016 sec.

Examples of using "Calme" in a sentence and their german translations:

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Gardez votre calme.

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

- Calme-toi !
- Calme-toi.

Beruhige dich!

- Sois calme !
- Soyez calme !

Du bist ruhig!

- Calme-toi !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Du calme.

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich!
- Beruhigt euch.

- Garde ton calme.
- Reste calme !

- Bleib cool.
- Bleib gelassen!

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Tranquille.

Beruhige dich!

- Calme-toi !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Du calme.
- Tranquille.

Beruhige dich!

- Calme-toi !
- On se calme !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !

- Immer sachte.
- Sachte, sachte!

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

- Tout était calme.
- Le calme régnait.

Alles war ruhig.

- Calme-toi !
- Détends-toi !
- Calme-toi !

Beruhige dich!

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

Sei ruhig.

- Tom resta calme.
- Tom restait calme.

- Tom blieb ruhig.
- Tom ist cool geblieben.
- Tom blieb cool.

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Rassurez-vous !

- Beruhige dich!
- Reg dich ab!
- Beruhigen Sie sich!

C'était calme

Es war leise

* musique calme *

* ruhige Musik *

Du calme.

- Mach mal halblang.
- Ruhig Blut.
- Nimm es gelassen.
- Nehmt es gelassen.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

Soyez calme !

Beruhigen Sie sich!

Reste calme !

Bleib gelassen!

Calme-toi.

- Beruhige dich!
- Ruhig Blut.

Calme-toi !

- Beruhige dich!
- Reg dich ab!

Restez calme.

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

Restez calme !

Ruhe bewahren!

- Calme-toi.
- Calmez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

- Beruhige dich!
- Beruhigen Sie sich!

- Tom est resté calme.
- Tom resta calme.

Tom blieb ruhig.

- Tom semble calme.
- Tom a l'air calme.

Tom scheint ruhig zu sein.

- Tom est très calme.
- Tom est vraiment calme.

Tom ist sehr still.

Hé ! Du calme !

Psst, sei ruhig!

Tout est calme.

Alles ist ruhig.

L'océan était calme.

Der Ozean war ruhig.

C'est trop calme.

Es ist zu ruhig.

Je suis calme.

Ich bin ruhig.

L'inflation se calme.

Die Inflation beruhigt sich.

On se calme !

- Immer mit der Ruhe!
- Immer sachte.

Tom restait calme.

Tom blieb ruhig.

- Silence.
- Du calme.

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

Gardez votre calme.

Bleib gelassen!

Il vous calme.

Er beruhigt Sie.

- Gardez votre calme, si possible !
- Restez calme, si possible !

Bewahren Sie, wenn möglich, die Ruhe!

- Soyez calme et écoutez-moi.
- Sois calme et écoute-moi.
- Calme-toi et écoute-moi.

- Sei ruhig und hör mir zu.
- Seid ruhig und hört mir zu.
- Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.

- Soyez calme et écoutez-moi.
- Sois calme et écoute-moi.

- Sei ruhig und hör mir zu.
- Seid ruhig und hört mir zu.
- Seien Sie ruhig und hören Sie mir zu.

- La nuit était très calme.
- La nuit fut très calme.

Die Nacht war sehr still.

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.
- Restez tranquille.
- Gardez votre calme.

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

- Sois calme et écoute-moi.
- Calme-toi et écoute-moi.

Sei ruhig und hör mir zu.

Bon, on se calme.

Okay, ruhig bleiben.

* musique de piano calme *

* ruhige Klaviermusik *

C'était une nuit calme.

Es war eine ruhige Nacht.

Calme-toi, mon gars.

Beruhige dich, mein Junge.

- Calme-toi !
- Détends-toi !

Reg dich ab!

- Silence !
- Du calme !
- Silence !

Ruhe!

Tom est très calme.

- Tom ist sehr ruhig.
- Tom ist sehr gelassen.
- Tom ist sehr still.

La mer est calme.

Das Meer ist ruhig.

- Du calme !
- La ferme !

Ruhe jetzt!

Calme-toi, mon fils !

Beruhige dich, mein Junge!

Cette chambre est calme.

Dieser Raum ist ruhig.

Cette zone était calme.

Die Gegend war ruhig.

- On se calme !
- Doucement !

Immer mit der Ruhe!

Tom a l'air calme.

Tom schien ruhig zu sein.

- Calme-toi !
- Calmez-vous !

Beruhige dich!

Reste calme et continue !

Bleib ruhig und fahre fort!

Reste calme quoiqu'il arrive.

Bleibe ruhig, was auch immer geschieht.

- Reste calme.
- Reste tranquille.

- Bleib ruhig.
- Bleib cool.

Tu restes très calme.

Du bleibst sehr ruhig.

Le temps se calme.

Das Wetter beruhigt sich.

Allez calme toi Tom !

Komm schon, Tom, beruhige dich!

C'est trop calme ici.

Es ist zu ruhig hier.

- Après la tempête, ce fut calme.
- Après la tempête, c'était calme.

Nach dem Sturm war es ruhig.

- Tout le monde resta calme.
- Tout le monde est resté calme.

Alle blieben ruhig.