Translation of "Doive" in German

0.004 sec.

Examples of using "Doive" in a sentence and their german translations:

Il faut qu'aucun homme ne doive.

Kein Mensch muss müssen.

Y a-t-il quelque chose que je doive faire ?

Gibt es irgendetwas, was ich tun muss?

Il n'y a pas de raison pour qu'il doive démissionner.

Es gibt keinen Grund, warum er zurücktreten müsste.

Je ne crois pas qu'on doive avoir honte d'être pauvre.

Ich denke nicht, dass man sich schämen muss, arm zu sein.

- Je me sens déprimé parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire.
- Je me sens déprimée parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire.

- Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe.
- Es bedrückt mich, dass ich eine Menge Sachen zu erledigen habe.

- Penses-tu que je doive lui dire ?
- Pensez-vous que je doive lui dire ?
- Pensez-vous que je devrais le lui dire ?
- Penses-tu que je devrais le lui dire ?

- Meinst du, ich sollte es ihr sagen?
- Meint ihr, ich sollte es ihr sagen?
- Meinen Sie, ich sollte es ihr sagen?

Je me sens déprimée parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire.

Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe.

Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.

Man sollte keine Angst vor ihnen haben, aber sie respektieren. Wir müssen sie beschützen und nicht versuchen, sie zu töten.

- Penses-tu que je doive aller seul ?
- Penses-tu que je devrais y aller seul ?
- Penses-tu que je devrais y aller seule ?

Denkst du, ich sollte allein gehen?

- Il n'y a pas de quoi en avoir honte.
- Il n'y a pas lieu d'en avoir honte.
- Il n'y a là rien dont on doive avoir honte.

- Das ist nichts, dessen du dich schämen müsstest.
- Das ist nichts, dessen Sie sich schämen müssten.