Translation of "Déprimée" in English

0.013 sec.

Examples of using "Déprimée" in a sentence and their english translations:

Elle était déprimée.

She was depressed.

Elle est déprimée.

She's depressed.

Je suis souvent déprimée.

I feel depressed often.

Tu as l'air déprimée.

You seem depressed.

Je me suis senti déprimée.

I felt depressed.

Layla était en colère et déprimée.

Layla was angry and depressed.

Tu es déprimée, n'est-ce pas ?

You're depressed, aren't you?

- Je suis déprimé.
- Je suis déprimée.

I'm depressed.

Elle est rentrée déprimée à la maison.

- She came home in low spirits.
- She came home disappointed.
- She came back disappointed.

- Je me sentis déprimé.
- Je me sentis déprimée.
- Je me suis senti déprimé.
- Je me suis senti déprimée.

I felt depressed.

- Je me sens déprimé.
- Je me sens déprimée.

- I feel blue.
- I feel depressed.

- Tu as l'air déprimé.
- Tu as l'air déprimée.

You seem depressed.

Tom a dit que Mary n'est pas déprimée.

- Tom said Mary isn't depressed.
- Tom said that Mary isn't depressed.

- Vous semblez un peu déprimé.
- Vous semblez un peu déprimée.
- Tu sembles un peu déprimé.
- Tu sembles un peu déprimée.

You seem a little depressed.

Je ne sais pas pourquoi, mais elle semble déprimée.

She looks blue for some reason.

Vous avez l'air déprimée, quelque chose est-il arrivé ?

You look depressed. Did something happen?

- Je ne suis plus déprimé.
- Je ne suis plus déprimée.

I'm no longer depressed.

- Tu as l'air déprimé.
- Tu as l'air déprimée.
- Vous avez l'air déprimé.
- Vous avez l'air déprimée.
- Vous avez l'air déprimées.
- Vous avez l'air déprimés.

You seem depressed.

Elle ne va pas bien ? Elle semble être un brin déprimée.

What's wrong with her? She's looking kind of blue.

- Tu sembles un peu déprimée aujourd'hui.
- Vous semblez un peu déprimé aujourd'hui.

You seem a little depressed today.

- Je me sentis déprimé.
- Je me sentis déprimée.
- Je me suis senti déprimé.

I felt depressed.

- Je serais déprimé si ça se reproduisait.
- Je serais déprimé si ça survenait à nouveau.
- Je serais déprimée si ça survenait à nouveau.
- Je serais déprimée si ça se reproduisait.

I'd be depressed if that happened again.

- Je suis déprimé.
- Je suis déprimée.
- Je déprime.
- Je suis dépressif.
- Je suis dépressive.

I'm depressed.

- Je me sens tout à coup déprimé.
- Je me sens tout à coup déprimée.

I suddenly feel depressed.

Je me sens déprimée parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire.

I feel depressed because there are a lot of things I have to do.

- Tu as l'air déprimé, quelque chose est-il arrivé ?
- Tu as l'air déprimée, quelque chose est-il survenu ?
- Vous avez l'air déprimé, quelque chose s'est-il passé ?
- Vous avez l'air déprimée, quelque chose est-il arrivé ?

You look depressed. Did something happen?

- Tu es déprimée, n'est-ce pas ?
- Tu es déprimé, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déprimée, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déprimées, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déprimés, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déprimé, n'est-ce pas ?

You're depressed, aren't you?

- Je serais déprimé s'ils me demandaient de quitter l'équipe.
- Je serais déprimée s'ils me demandaient de quitter l'équipe.
- Je serais déprimé si elles me demandaient de quitter l'équipe.
- Je serais déprimée si elles me demandaient de quitter l'équipe.

I'd be depressed if they asked me to quit the team.

- Tu as l'air déprimée, quelque chose est-il survenu ?
- Vous avez l'air déprimé, quelque chose s'est-il passé ?

You look depressed. Did something happen?

- Sois pas si déprimé juste parce qu’elle t’a quitté.
- Sois pas si déprimée juste parce qu’elle t’a quittée.
- Sois pas si déprimé juste parce qu’elle t’a mis un râteau.
- Sois pas si déprimée juste parce qu’elle t’a mis un râteau.

Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.

- Tu sembles déprimé, ce matin. Que ce passe-t-il ?
- Tu sembles déprimée, ce matin. Que ce passe-t-il ?
- Vous semblez déprimé, ce matin. Que ce passe-t-il ?
- Vous semblez déprimée, ce matin. Que ce passe-t-il ?
- Vous semblez déprimés, ce matin. Que ce passe-t-il ?
- Vous semblez déprimées, ce matin. Que ce passe-t-il ?

You seem to be depressed this morning. What's the matter?

- Je me sens déprimé parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire.
- Je me sens déprimée parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire.

I feel depressed because there are a lot of things I have to do.

- Je suis un peu déprimé parce qu'un ami blogueur à moi a décidé d'arrêter de bloguer.
- Je suis un peu déprimée parce qu'un ami blogueur à moi a décidé d'arrêter de bloguer.
- Je suis un peu déprimé parce qu'une amie blogueuse à moi a décidé d'arrêter de bloguer.
- Je suis un peu déprimée parce qu'une amie blogueuse à moi a décidé d'arrêter de bloguer.

I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.

- Vous êtes-vous déjà senti déprimé la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Vous êtes-vous déjà sentie déprimée la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Est-ce que tu t'es déjà senti déprimé pendant la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?
- Est-ce que tu t'es déjà sentie déprimée pendant la majeure partie de la journée pendant 14 jours consécutifs ?

Have you ever felt depressed for most of the day for 14 consecutive days?