Translation of "Directe" in German

0.004 sec.

Examples of using "Directe" in a sentence and their german translations:

D'autres optent pour une route plus directe.

Andere bevorzugen einen direkteren Weg.

La critique directe a commencé maintenant ici

Hier begann jetzt direkte Kritik

Voulez-vous une guerre directe avec la Russie ?

Willst du direkt gegen Russland Krieg führen?

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Version.
- Es ist jedoch eine direkte Übersetzung der japanischen Fassung.

Cet homme est un monstre, une engeance directe de l'enfer.

Dieser Mensch ist ein Ungeheuer, eine wahre Ausgeburt der Hölle.

- Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.
- N'exposez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.

Setzen Sie diese Chemikalie nicht direktem Sonnenlicht aus.

- Tu devrais te protéger les yeux de la lumière directe du soleil.
- Vous devriez vous protéger les yeux de la lumière directe du soleil.

- Du solltest deine Augen vor direktem Sonnenlicht schützen.
- Sie sollten Ihre Augen vor direktem Sonnenlicht schützen.

Y a-t-il une liaison directe entre Varsovie et Berlin ?

Gibt es eine direkte Verbindung zwischen Warschau und Berlin?

Ne soumettez pas ce produit chimique à la lumière directe du soleil.

Setzen Sie diese Chemikalie nicht direktem Sonnenlicht aus.

Tu devrais te protéger les yeux de la lumière directe du soleil.

Du solltest deine Augen vor direktem Sonnenlicht schützen.

- Y a-t-il des vols directs entre Boston et Sydney ?
- Y a-t-il une ligne directe entre Boston et Sydney ?

Gibt es Direktflüge zwischen Boston und Sydney?

J'ai remarqué, au fil des mois, que plus de la moitié des débutants ne voient pas la différence entre traduction directe et indirecte.

Im Laufe von Monaten habe ich bemerkt, dass mehr als die Hälfte der Anfänger den Unterschied zwischen direkten und indirekten Übersetzungen nicht sieht.

Si on a compris que la volonté du peuple n'existe pas, alors il n'y a pas loin jusqu'à la reconnaissance que la démocratie représentative est plus démocratique que la démocratie directe.

Wenn man verstanden hat, dass das Wort "Volkswille" etwas bezeichnet, das nicht existiert, dann ist es nicht mehr weit bis zu der Erkenntnis, dass die repräsentative Demokratie demokratischer ist als die direkte.

On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.

Man verzichtete auf das Auswendiglernen von Vokabellisten und das allmähliche Erlernen der Grammatik, begann die direkte Methode anzuwenden und ging danach zur audiovisuellen Methode über, danach zum programmierten Unterricht, danach zum Sprachbad, danach zur Suggestopädie.

De nombreuses personnes comprennent bien l'injustice de la situation linguistique actuelle dans le monde où l'anglais domine. Mais ils voient aussi des avantages collectifs, comme par exemple une communication relativement bonne et directe entre des intellectuels et des dirigeants de diverses langues au moyen de la langue anglaise, et des avantages personnels comme sa propre connaissance de la langue anglaise. À propos d'une langue neutre telle que l'espéranto, on ne sait rien ou peu de choses et on ne s'informe pas.

Viele Menschen verstehen sehr wohl, wie ungerecht die gegenwärtige, vom Englischen dominierte, Sprachensituation in der Welt ist. Sie sehen aber auch die kollektiven Vorteile, wie zum Beispiel eine relativ gute und direkte Kommunikation zwischen den Intellektuellen und Spitzenpolitikern verschiedener Sprachen durch die englische Sprache und die persönlichen Vorteile dank eigener Kenntnisse der englischen Sprache. Über eine neutrale Sprache wie Esperanto, weiß man nicht viel und man wird über sie nicht informiert.