Translation of "Route" in German

0.015 sec.

Examples of using "Route" in a sentence and their german translations:

- Regarde la route !
- Regardez la route !

- Pass auf die Straße auf!
- Passt auf die Straße auf!
- Passen Sie auf die Straße auf!

Bonne route !

- Gute Reise!
- Gute Fahrt!

Regardez, une route !

Siehst du die Straße?

Quelle route emprunter ?

Welchen Weg soll man nehmen?

- Cette route conduit au parc.
- Cette route mène au parc.

Diese Straße führt zum Park.

- Fais attention sur la route !
- Faites attention sur la route !

Sei vorsichtig auf der Straße!

- Prenez la route de droite.
- Prenez la route à droite.

Nehmen Sie die rechte Straße.

La route est endommagée.

Die Straße ist beschädigt.

- Bon voyage !
- Bonne route !

- Gute Reise!
- Gute Fahrt!

La route est gratuite.

Die Straße ist gebührenfrei.

Nous sommes en route.

Wir sind unterwegs.

La route est fermée.

Die Straße ist gesperrt.

J'avais fait fausse route.

- Ich war auf dem Holzweg.
- Ich bin auf dem Holzweg.

Tom était en route.

Tom war unterwegs.

L'aide est en route.

- Hilfe ist unterwegs.
- Hilfe ist schon im Anmarsch.

Où va cette route?

Wohin führt diese Straße?

C'est une route dangereuse.

Das ist eine gefährliche Straße.

- Bon voyage.
- Bonne route.

- Gute Reise!
- Gute Fahrt!

La route est bloquée.

Die Strecke ist gesperrt.

C'est une route nationale.

Das ist eine Bundesstraße.

Faisons-nous fausse route ?

Irren wir uns?

Cette route est impraticable.

Diese Straße ist unpassierbar.

La route est glissante.

Die Straße ist rutschig.

- Un rat traversa la route.
- Un rat a traversé la route.

Eine Ratte lief über die Straße.

- La route tourne à gauche, là.
- La route tourne alors à gauche.

Dort macht der Weg eine Linkskurve.

- Tu es sur la mauvaise route.
- Vous êtes sur la mauvaise route.

- Du bist auf der falschen Straße.
- Sie sind auf der falschen Straße.
- Ihr seid auf der falschen Straße.

- Je l'ai vu traverser la route.
- Je le vis traverser la route.

Ich sah ihn die Straße überqueren.

- La route est fermée.
- La route est barrée.
- La rue est barrée.

Die Straße ist gesperrt.

- Es-tu en route pour chez toi ?
- Es-tu en route pour la maison ?
- Êtes-vous en route pour chez vous ?
- Êtes-vous en route pour la maison ?

- Bist du auf dem Heimweg?
- Seid ihr auf dem Heimweg?
- Sind Sie auf dem Heimweg?

Mettent en route des pays,

Gespräche initiieren Länder

Un rat traversa la route.

Eine Ratte lief über die Straße.

La route est très étroite.

Diese Straße ist sehr schmal.

La route a été goudronnée.

Die Straße ist geteert worden.

Maintenant, en route pour Nagoya !

Jetzt mache dich nach Nagoya auf!

Ils ont aplani la route.

- Sie haben die Landstraße planiert.
- Sie haben die Straße eingeebnet.

La route est encore longue !

Der Weg ist noch lang!

L'égout passait sous la route.

Der Düker ging unter der Straße hindurch.

Les flics sont en route.

Die Polizei ist auf dem Weg.

La police est en route.

- Die Polizei ist auf dem Weg.
- Die Polizei ist unterwegs.

Mon avocate est en route.

Meine Anwältin ist unterwegs.

Fais attention sur la route !

Sei vorsichtig auf der Straße!

La route doit être restaurée.

Die Straße soll wiederhergestellt werden.

- Es-tu en route pour chez toi ?
- Es-tu en route pour la maison ?

Bist du auf dem Heimweg?

Elle connaît la route par cœur.

Sie kennt die Strecke auswendig.

La route serpentait à travers champs.

- Die Straße wand sich durch die Felder.
- Die Straße schlängelte sich durch die Felder.

La route aboutissait à une impasse.

Die Straße endete in einer Sackgasse.

La route vire légèrement vers l'ouest.

Die Straße macht eine leichte Biegung in westlicher Richtung.

Une vieille dame traverse la route.

Eine alte Frau überquert die Straße.

La route grimpait vers le village.

Die Straße führt zum Dorf hinauf.

Cette route relie Tokyo et Osaka.

Diese Straße verbindet Tokio und Osaka.

La route était pleine de cahots.

Die Straße war sehr holperig.

Cette route a besoin d'être repavée.

Diese Straße muss neu gepflastert werden.

Cette route mène à Hong Kong.

- Das ist die Straße nach Hongkong.
- Diese Straße führt nach Hongkong.

Prenez la route à la gauche.

- Nehmen Sie die Straße links.
- Nehmt die Straße links.

La ville veut prolonger la route.

Die Stadt will die Straße verlängern.

- En avant !
- Allez-y !
- En route !

Auf geht's!

En route ! Allons à la maison !

Los, lass uns nach Hause gehen!

Cette route est fermée aux voitures.

Diese Straße ist für Autos gesperrt.

Cette route mène à la ville.

Diese Straße führt in die Stadt.

Suis-je sur la bonne route ?

Bin ich auf dem richtigen Weg?

La route est large vers l'enfer.

Die Straße zur Hölle ist breit.

Je ne connais pas cette route.

Ich kenne die Straße hier nicht.

Tom est en route pour l'Australie.

Tom ist auf dem Weg nach Australien.

Je suis en route pour l'Australie.

Ich bin unterwegs nach Australien.

C'est une route à grande circulation.

Das ist eine Hauptverkehrsstraße.

Des moutons ont traversé la route.

Einige Schafe überquerten die Straße.

Je suis en route pour Berlin.

- Ich bin unterwegs nach Berlin.
- Ich bin auf dem Weg nach Berlin.

Regardez, on voit une route au loin.

Dort unten kann man eine Straße sehen.

Est-ce que cela tient la route ?

Hängt es zusammen?

D'autres optent pour une route plus directe.

Andere bevorzugen einen direkteren Weg.

Disent qu'avant, la route était très dangereuse.

sagen, dass die Straße sehr gefährlich war, als sie früher schon einmal hier waren.