Translation of "L'enfer" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "L'enfer" in a sentence and their russian translations:

L'enfer t'attend.

- Ад ждёт тебя.
- Тебя ждёт ад.

- Elle m'a fait l'enfer.
- Elle me fit l'enfer.

Она задала мне жару.

- As-tu vu l'enfer ?
- Avez-vous vu l'enfer ?

Ты видел ад?

La guerre, c'est l'enfer.

Война - это ад.

L'enfer, c'est les autres.

Ад - это другие.

- Vous savez à quoi l'enfer ressemble.
- Tu sais à quoi l'enfer ressemble.

Ты знаешь, как выглядит ад.

L'enfer est un événement formidable

большое событие

Les tourments de l'enfer l'attendaient.

Его ожидали адские муки.

« Qu'est-ce que c'est ? » « L'enfer. »

"Что это такое?" - "Ад".

Tu sais à quoi l'enfer ressemble.

Ты знаешь, как выглядит ад.

L'enfer est pavé de bonnes intentions.

Ад выстлан добрыми намерениями.

Ton âme est condamnée à l'enfer.

Твоя душа обречена на попадание в ад.

Vous savez à quoi l'enfer ressemble.

Вы знаете, как выглядит ад.

Le mariage est le paradis et l'enfer.

Брак - это и рай, и ад.

Nous avons détruit le paradis et l'enfer.

Мы разрушили рай и ад.

Si cela fait peur à l'enfer vivant,

если это пугает живого ад из вас,

- L'enfer est pavé de bonnes intentions.
- Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.

Дорога в ад вымощена благими намерениями.

La vie est plus infernale que l'enfer même.

Жизнь — больший ад, чем сам ад.

Lui et moi, on a survécu à l'enfer.

- Мы с ним уцелели в аду.
- Мы с ним пережили ад.

L'enfer est vide, tous les démons sont ici.

- Ад пуст. Все дьяволы сюда слетелись!
- Ад опустел, все черти сюда сошлись оттуда.
- Ад пуст, все бесы здесь!

Le chemin vers l'enfer est pavé de bonnes intentions.

Благими намерениями вымощена дорога в ад.

L'un d'eux ne sort pas de l'enfer de la rébellion

Один из них не выходит и не бунтует

Cet homme est un monstre, une engeance directe de l'enfer.

Этот человек - чудовище, настоящее порождение ада.

Peut-être que ce monde est l'Enfer d'une autre planète.

Возможно, этот мир — это Ад для другой планеты.

Le paradis et l'enfer existent dans le cœur des hommes.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

La poste russe est une filiale de l'Enfer sur Terre.

Почта России — филиал ада на земле.

Le paradis et l'enfer n'existent que dans le cœur des hommes.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Est-il si difficile de choisir entre le paradis et l'enfer ?

- Так ли уж трудно выбрать между раем и адом?
- Неужели так трудно выбрать между раем и адом?

Je suis d'avis qu'il y a une grande différence entre l'enfer et le paradis.

Я считаю, что между адом и раем существует большое различие.

L'enfer savons que nous avions dit au début de ces problèmes d'alimentation des animaux de fourmi

Вы знаете, у этих муравьев была проблема кормления животных в начале.

Ne te fais pas de souci à mon sujet ; l'enfer, c'est là où tous les gens intéressants se rendent.

Не беспокойся обо мне; ад - это то место, куда попадают все интересные люди.

Pour lui, le climat arctique d'Arkhangelsk était l'enfer sur terre, mais pour elle qui a grandi dans cette région, Arkhangelsk était un paradis sur terre.

Для него арктический климат Архангельска был адом на земле, но для неё, выросшей в этом регионе, Архангельск был раем на земле.