Translation of "Deviné" in German

0.006 sec.

Examples of using "Deviné" in a sentence and their german translations:

- J'ai bien deviné.
- J'ai deviné correctement.

Ich habe richtig geraten.

J'ai simplement deviné.

Ich habe nur geraten.

Deviné être un temple

vermutet, ein Tempel zu sein

Elle avait deviné juste.

Sie hatte richtig geraten.

Je n'aurais jamais deviné.

Darauf wäre ich nie gekommen.

Tu as bien deviné.

Das hast du gut geraten.

Elle a bien deviné.

Sie hat richtig vermutet.

Oui comme vous l'avez deviné

Ja, wie du vermutet hast

Tomiko a deviné mon poids.

Tomiko hat mein Gewicht erraten.

Je ne l'aurais jamais deviné.

Darauf wäre ich nie gekommen.

Vous avez presque deviné juste.

Sie haben fast richtig geraten.

Quelqu'un a-t-il deviné ?

Hat es jemand erraten?

As-tu deviné la solution ?

Hast du die Lösung geraten?

As-tu deviné d'où je viens ?

Haben Sie erraten, wo ich herkomme?

Comment Tom a deviné la réponse ?

Wie hat Tom die Antwort erraten?

Comment a-t-il deviné la réponse ?

Wie hat er die Antwort erraten?

Nous avons facilement deviné le mot de passe.

Wir haben das Passwort unschwer erraten.

Elle n'a certes absolument rien dit, mais j'ai tout deviné.

Zwar sagte sie rein gar nichts, doch ich erriet alles.

Je n'aurais jamais deviné que Tom ne pouvait pas nager.

Ich hätte nie vermutet, dass Tom nicht schwimmen kann.

- Quand l'as-tu découvert ?
- Quand as-tu trouvé ?
- Quand as-tu deviné ?
- Quand avez-vous deviné ?
- Quand avez-vous trouvé ?
- Quand l'avez-vous découvert ?

- Wann hast du es herausbekommen?
- Wann haben Sie es herausbekommen?
- Wann habt ihr es herausbekommen?

Nous avons fait l'amour une fois et sa femme l'a deviné.

Wir haben einmal zusammen geschlafen, und seine Frau hat’s erfahren.

Tom a deviné le nombre qui est écrit dans ma main.

Tom hat die Zahl erraten, die in meiner Hand geschrieben steht.

- Nous avons facilement deviné le mot de passe.
- Tu es chez toi ?

Bist du zu Hause?