Translation of "Décida" in German

0.007 sec.

Examples of using "Décida" in a sentence and their german translations:

Il se décida.

- Er entschied sich.
- Er traf eine Entscheidung.
- Er hat sich entschieden.
- Er hat eine Entscheidung getroffen.

McClellan décida d'attendre.

McClellan beschloss zu warten.

Il se décida rapidement.

- Er entschied schnell.
- Er hat sich schnell entschieden.

Il décida sans tarder.

Er entschied sich sofort.

Il décida finalement d'essayer.

- Schließlich entschied er sich, es zu versuchen.
- Letzten Endes beschloss er, es zu versuchen.

Il décida de devenir médecin.

Er beschloss Arzt zu werden.

Il décida d'étudier plus dur.

Er beschloss, fleißiger zu lernen.

Elle décida de devenir médecin.

Sie hat sich entschieden, Ärztin zu werden.

Il décida d'arrêter de fumer.

Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

Il décida de devenir juge.

Er beschloss, Richter zu werden.

Il décida à bon droit.

Er entschied nach Fug und Recht.

Elle se décida à démissionner.

- Sie entschloss sich, zurückzutreten.
- Sie hat sich entschlossen, zurückzutreten.
- Sie hat sich entschlossen zu kündigen.

Tom décida d'appeler la police.

Tom entschied sich, die Polizei zu rufen.

Elle se décida à devenir secrétaire.

Sie entschloss sich, Sekretärin zu werden.

Il décida de se faire opérer.

Er beschloss, sich operieren zu lassen.

Le couple décida d'adopter un orphelin.

Das Paar entschied sich, ein Waisenkind zu adoptieren.

- Il se décida.
- Il s'est décidé.

- Er entschied sich.
- Er traf eine Entscheidung.
- Er hat sich entschieden.
- Er hat eine Entscheidung getroffen.

Tom décida d'entrer dans la salle.

Tom beschloss, das Zimmer zu betreten.

Elle décida de ne pas partir.

Sie entschloss sich, nicht zu gehen.

Elle se décida à subir l'opération.

Sie entschied sich, sich der Operation zu unterziehen.

Elle décida de tenir un journal intime.

Sie entschied sich, Tagebuch zu führen.

Il décida de ne pas s'y rendre.

Er entschloss sich, nicht zu gehen.

Il se décida à décaler son départ.

Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.

Elle se décida à passer son bac.

Sie entschloss sich, die Reifeprüfung abzulegen.

Elle décida de ne pas y aller.

Sie entschloss sich, nicht zu gehen.

La société décida d'employer deux nouvelles secrétaires.

- Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretärinnen einzustellen.
- Die Firma hat beschlossen, zwei neue Sekretäre einzustellen.

Marie décida de ne plus le revoir.

Mary hat sich entschlossen, ihn nicht mehr zu begleiten.

Il décida de ne pas y aller.

Er entschloss sich, nicht zu gehen.

Mary décida de ne plus jamais le revoir.

Maria beschloss, ihn niemals wiederzusehen.

Il décida de jeter l'éponge malgré nos encouragements.

Trotz unseres Engagements entschloss er sich, die Flinte ins Korn zu werfen.

La course se décida dans la dernière seconde.

Das Rennen entschied sich in letzter Sekunde.

Il se décida à recourir à la chirurgie.

Er beschloss, sich einer Operation zu unterziehen.

Elle se décida à recourir à la chirurgie.

Sie beschloss, sich einer Operation zu unterziehen.

Le lendemain, Jésus décida de partir pour la Galilée.

Am nächsten Tag wollte Jesus nach Galiläa gehen.

Elle décida de ne pas participer à la réunion.

Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen.

- Elle décida de l'épouser.
- Elle a décidé de l'épouser.

- Sie entschied sich, ihn zu heiraten.
- Sie beschloss, ihn zu heiraten.

Il décida d'arrêter de fumer une fois pour toutes.

Er beschloss ein für alle Mal mit dem Rauchen aufzuhören.

Tom décida de demander de l'aide auprès de Marie.

Tom entschloss sich, Maria um Hilfe zu bitten.

Romeo, croyant que Juliette était morte, décida de se tuer.

Romeo glaubte, dass Julia gestorben sei, und beschloss, sich umzubringen.

Il se décida à laisser le travail à son fils.

Er entschied sich, die Arbeit seinem Sohn zu überlassen.

Il décida de cesser de fumer une fois pour toutes.

Er war fest entschlossen, das Rauchen aufzugeben.

L'étudiant décida d'abréger son rapport en enlevant les détails inutiles.

Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.

- Il s'est décidé à y aller.
- Il se décida à y aller.
- Il se décida à s'y rendre.
- Il s'est décidé à s'y rendre.

Er hat sich entschieden hinzugehen.

Il se décida enfin à lui faire une demande en mariage.

Endlich entschloss er sich, ihr einen Heiratsantrag zu machen.

Après y avoir réfléchi, il décida de ne pas y aller.

Nachdem er darüber nachgedacht hatte, beschloss er, nicht hinzugehen.

Il décida de ne pas se marier juste avant son mariage.

Er beschloss kurz vor seiner Hochzeit, nicht zu heiraten.

L'homme en charge du manège décida de s'assurer que tout fonctionnait correctement.

Der für das Karussell Verantwortliche beschloss, sich zu vergewissern, dass alles korrekt funktionierte.

L'homme se décida à attendre à la gare que sa femme vienne.

Der Mann beschloss am Bahnhof zu warten, bis seine Frau käme.

Tom consulta le menu puis décida de commander un plat de poisson.

Tom schaute auf die Speisekarte und wählte ein Fischgericht.

Elle décida de l'épouser même si ses parents ne le voulaient pas.

Sie beschloss, ihn zu heiraten, wenngleich ihre Eltern dies nicht wollten.

- Il décida de ne pas s'y rendre.
- Il décida de ne pas y aller.
- Il décida de ne pas partir.
- Il a décidé de ne pas s'y rendre.
- Il a décidé de ne pas y aller.
- Il a décidé de ne pas partir.

Er entschloss sich, nicht zu gehen.

- Elle décida de ne pas y aller.
- Elle décida de ne pas s'y rendre.
- Elle décida de ne pas partir.
- Elle a décidé de ne pas y aller.
- Elle a décidé de ne pas partir.
- Elle a décidé de ne pas s'y rendre.

Sie entschloss sich, nicht zu gehen.

Elle aimait les hommes gras, elle décida donc de se convertir au Bouddhisme.

Sie liebte dicke Männer, also beschloss sie, zum Buddhismus zu konvertieren.

- Il décida de ne pas partir.
- Il a décidé de ne pas partir.

Er entschloss sich, nicht zu gehen.

- Elle décida de ne pas partir.
- Elle a décidé de ne pas partir.

Sie entschloss sich, nicht zu gehen.

- Il a décidé de reporter son départ.
- Il se décida à décaler son départ.

Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.

- Elle se décida pour une robe bleue.
- Elle a opté pour une robe bleue.

Sie entschied sich für ein blaues Kleid.

- Elle décida de ne pas y aller.
- Elle a décidé de ne pas s'y rendre.

Sie entschloss sich, nicht zu gehen.

Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé.

Er beschloss, wegen des lädierten Knies lieber vorsichtig zu sein und sich vom Wettkampf zurückzuziehen.

Mais elle fut annulée lorsque Napoléon décida, à la place, de vendre la Louisiane aux États-Unis.

jedoch abgebrochen wurde, als Napoleon stattdessen beschloss, Louisiana an die Vereinigten Staaten zu verkaufen.

- Il a décidé de devenir son mari.
- Il s'est décidé à l'épouser.
- Il se décida à l'épouser.

- Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
- Er entschloss sich, sie zu heiraten.

- Tom décida de ne pas aller à la réunion.
- Tom a décidé de ne pas aller à la réunion.

Tom beschloss, nicht zum Treffen zu gehen.

Il décida de donner à manger à son chien le lapin qu'il avait tiré plus tôt ce jour-là.

Er beschloss, an seinen Hund das Kaninchen zu verfüttern, dass er an dem Tage geschossen hatte.

Il souhaitait tellement avoir son propre monument, qu'il décida de mourir, ce qui n'eut qu'une pierre tombale pour conséquence.

Er wünschte sich so sehr ein eigenes Denkmal, dass er beschloss zu sterben, das hatte aber nur einen Grabstein zur Folge.

Après bien des années d'efforts pour trouver l'homme de ses rêves, Barbara décida d'abandonner tout espoir et consentit à épouser Lucien.

- Nachdem sie viele Jahre probiert hatte, den Mann ihrer Träume zu finden, entschied sich Barbara, alle Hoffnung aufzugeben und Lucian zu heiraten.
- Nach jahrelangen Bemühungen, ihren Traummann ausfindig zu machen, beschloss Barbara, allen Hoffnungen zu entsagen, und fand sich bereit Luciano zu ehelichen.

- Il s'est fait à l'idée de l'épouser.
- Il se fit à l'idée de l'épouser.
- Il s'est décidé à l'épouser.
- Il se décida à l'épouser.

- Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
- Er beschloss, sie zu heiraten.

Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.

Er entschied sich, das Haus nicht zu kaufen, denn erstens war es zu teuer, und zweitens war es zu weit von seinem Büro entfernt.

- Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
- Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.

Er entschied sich, das Haus nicht zu kaufen, denn erstens war es zu teuer, und zweitens war es zu weit von seinem Büro entfernt.