Translation of "Droit" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Droit" in a sentence and their turkish translations:

- Regardez droit devant vous.
- Regarde droit devant toi.
- Regardez droit devant.
- Regarde droit devant.

Dosdoğru bakın.

- Allez tout droit !
- Va tout droit !

Doğru gidin.

- Tiens-toi droit.
- Tenez-vous droit.

Sarkma.

- Continuez tout droit !
- Continue d'aller tout droit.

Doğru gitmeye devam et.

Va tout droit.

Dümdüz gidin.

Tiens-toi droit.

Dik oturun.

- Vous n'avez pas le droit.
- Tu n'as pas le droit.
- Vous n'en avez pas le droit.
- Tu n'en as pas le droit.

Hakkın yok.

- Montre-nous le droit chemin.
- Montrez-nous le droit chemin.

Bize doğru yolu göster.

- J'ai le droit d'être heureux.
- J'ai le droit d'être heureuse.

Mutlu olmaya hakkım var.

- Êtes-vous étudiant en droit ?
- Êtes-vous étudiante en droit ?

Sen bir hukuk öğrencisi misin?

- Personne n'a ce droit.
- Personne ne dispose de ce droit.

Hiç kimse o hakka sahip değil.

- Je suis étudiant en droit.
- Je suis étudiante en droit.

Hukuk öğrencisiyim.

Ou étudier le droit

ya da LSAT sınavına çalışıyor

Et c'était son droit.

Ve bu onun hakkıydı.

Le droit d'être élu,

seçme seçilme hakkı,

Il néglige le droit.

Hukuku önemsemiyor.

Sois mon bras droit.

- Benim sağ kolum ol.
- En güvenilir adamım ol.

Allons droit au but.

- Sadede gelelim.
- Lafı dolandırmayalım.
- Doğrudan konuya girelim.

Voter est leur droit.

Oy vermek onların hakkı.

- Tu n'as aucun droit d'être là.
- Vous n'avez aucun droit d'être là.

Burada olmaya hakkın yok.

- Tu as le droit de savoir.
- Vous avez le droit de savoir.

Bilme hakkınız var.

Ils verront le monde droit

onlarda dünyayı düz görecekler

Mon pied droit est engourdi.

Sağ ayağım uyuşuyor.

Il allongea son bras droit.

O, sağ kolunu uzattı.

C'est un droit humain fondamental.

Bu temel bir insan hakkıdır.

La puissance fait le droit.

Güçlü olan haklıdır.

Je n'avais aucun droit d'interférer.

Müdahale etme hakkım yoktu.

J'ai le droit de savoir.

Bilmeye hakkım var.

- Ils font du droit à Yale.
- Ils font du droit à l'université Yale.

Onlar Yale Üniversitesinde hukuk eğitimi görüyor.

- Il a obtenu un diplôme en droit.
- Il a obtenu une maîtrise en droit.
- Il a obtenu un master en droit.

O, hukuk alanında üstad derecesi aldı.

- Ils soutinrent son droit à parler librement.
- Ils ont soutenu son droit à parler librement.
- Elles soutinrent son droit à parler librement.
- Elles ont soutenu son droit à parler librement.

Onlar onun özgürce konuşma hakkını destekledi.

- Vous n'avez aucun droit de faire ça.
- Tu n'as aucun droit de faire ça.

Bunu yapmaya hakkın yok.

- Vous n'aviez aucun droit de faire cela.
- Tu n'avais aucun droit de faire ça.

Bunu yapmak için hiçbir hakkı yoktu.

- Elle le regarda droit dans les yeux.
- Elle l'a regardé droit dans les yeux.

O, doğrudan onun gözüne baktı.

J'aurais le droit d'exprimer ma colère.

Öfkemi ifade etmeme izin verilirdi.

On descend tout droit en rappel ?

Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim,

Le programme donne aussi ce droit

program bu konu da hakkını veriyor yani

La gare est tout droit devant.

İstasyon dosdoğru.

Tom a le droit de savoir.

Tom'un bilme hakkı var.

Tom a le droit de vote.

Tom'in oy kullanma hakkı var.

J'ai un tic dans l'œil droit.

Benim sağ gözümde bir seğirme var.

J'ai droit à ma vie privée.

Ben özel yaşam hakkına sahibim.

Un angle droit mesure 90 degrés.

Dik açı doksan derecedir.

C'est un privilège, non un droit.

Bu bir ayrıcalıktır, hak değil.

Tu as droit à la vérité.

Gerçeği bilme hakkına sahipsin.

Étendez-vous sur le côté droit.

Sağ tarafınıza yatın.

Elle est aveugle de l’œil droit.

- Onun sağ gözü kördür.
- Sağ gözü kördür.

Je suis aveugle de l'œil droit.

Sağ gözüm kör.

Je n'avais pas le droit d'entrer.

Benim girmeme izin verilmedi.

- Quelle branche du droit exerce-t-il ?
- Dans quelle branche du droit exerce-t-il ?

O ne tür yasayı uyguluyor?

Vous avez le droit à la libre expression, mais pas le droit à la calomnie.

Serbest konuşma özgürlüğün var ama iftira etme hakkın yok.

- Vous avez le droit de garder le silence.
- Tu as le droit de garder le silence.

- Sessiz kalma hakkına sahipsin.
- Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.

- Chacun devrait exercer son droit de vote.
- Chacun devrait faire usage de son droit de vote.

Herkesin oy hakkını kullanması gerekir.

- Tu n'as pas le droit de dire ça.
- Vous n'avez pas le droit de dire ça.

Bunu söylemeye hakkın yok.

- Je ne peux pas lever mon bras droit.
- Je ne peux pas lever le bras droit.

Sağ kolumu kaldıramam.

Il ne peut pas se tenir droit.

Kendilerini dik tutamıyorlar.

Je devais m'appuyer sur mon pied droit.

Sağ ayağım üstünde dik duracaktım.

Cela nécessitera les avocats de droit civil,

İnsan hakları savunucuları,

Et descendre tout droit vers les débris.

ve sonra da bu kenardan, o enkazın yanına ineceğiz.

Nous voulons notre droit contre le fascisme!

faşizme karşı hakkımızı istiyoruz!

Des lois telles que le droit civil

medeni kanun gibi yasalar

Ne mord pas sur le côté droit.

Sağ tarafla ısırma.

Chacun devrait exercer son droit de vote.

Herkesin oy hakkını kullanması gerekir.

Il m'a regardé droit dans les yeux.

O, yüzüme baktı.

Il me regarda droit dans les yeux.

O, tam benim gözüme baktı.

Il n'a aucun droit de faire ça.

Onun bunu yapmaya hakkı yok.

Elle se tenait droit comme un i.

- O civatayı dik durdurdu.
- O, dimdik ayağa kalktı.
- O, dimdik ayağa fırladı.

Je l'ai regardé droit dans les yeux.

Doğrudan doğruya onun gözlerine baktım.

Il la regarda droit dans les yeux.

Doğrudan doğruya onun gözlerine baktı.

Elle le regarda droit dans les yeux.

Doğrudan doğruya onun gözlerine baktı.

Personne n'a le droit de nous contrôler.

Kimsenin bizi kontrol etmeye hakkı yok.

Il n'y a pas de droit d'entrée.

Giriş ücreti yok.

Elle n'a aucun droit de faire ça.

Bunu yapmaya hakkı yok.

J'ai le droit de connaître la vérité.

Gerçeği bilme hakkına sahibim.

Il a obtenu un diplôme en droit.

O bir hukuk derecesi kazandı.

Un droit sans devoir est un privilège.

- Ödevsiz hak, ayrıcalıktır.
- Ödevsiz hak, imtiyazdır.

Vous n'avez pas le droit d'aller là.

Oraya gitmeye hakkınız yok.

J'ai perdu mon gant droit quelque part.

Sağ eldivenimi bir yerlerde unuttum.

Il décida d'abandonner le droit pour l'art.

O sanat için hukuku terk etmeye karar verdi.

Il a obtenu un master en droit.

- O, hukukta mastır yaptı.
- O, hukuk üzerine mastır yaptı.

Je n'avais pas le droit de partir.

Ayrılmama izin verilmedi.

- Tiens-toi droit !
- Tenez-vous droit !
- Tiens-toi droite !
- Tenez-vous droite !
- Tenez-vous droits !
- Tenez-vous droites !

Düz dur.

- Qu'est-ce qui te donne le droit de demander ?
- Qu'est-ce qui vous donne le droit de demander ?

Sana sorma hakkını veren şey nedir?

- Je suppose que tu as le droit de savoir.
- Je suppose que vous avez le droit de savoir.

Sanırım bilme hakkına sahipsin.

Les lionceaux créent une débandade. Droit vers elle.

Yavrular, antilopları korkutup kaçırıyor. Doğruca dişiye geliyorlar.

Pourquoi tombez-vous droit lorsque vous lâchez l'eau?

suyu bıraktığın zaman niye düz düşüyo madem ivmeli bişey

Va tout droit et tu trouveras la gare.

Doğru gidin ve istasyonu bulacaksınız.

Tom eut droit à un traitement de faveur.

Tom özel tedavi aldı.

Allez tout droit et vous verrez le magasin.

Düz gidin ve mağazayı bulacaksınız.

Tu as le droit d'essayer une nouvelle fois.

Bir kez daha deneme hakkın var.

Tout le monde a le droit de vivre.

Herkesin yaşama hakkı vardır.

Tom n'a pas le droit de dire ça.

Tom'un onu söylemeye hakkı yok.

Je ne peux pas lever mon bras droit.

Ben sağ kolumu kaldıramıyorum.

Une fille a le droit de rêver, non ?

Bir kız rüya görebilir, değil mi?

Quelque chose est arrivé à mon œil droit.

Sağ gözüme bir şey oldu.

Allez tout droit jusqu'au bout de la rue.

Caddenin sonuna kadar dümdüz git.