Translation of "Droit" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Droit" in a sentence and their russian translations:

- Regardez droit devant vous.
- Regarde droit devant toi.
- Regardez droit devant.
- Regarde droit devant.

- Смотри прямо вперёд.
- Смотрите прямо вперёд.

- Allez tout droit !
- Va tout droit !

- Иди прямо.
- Идите прямо.
- Поезжайте прямо.
- Езжайте прямо.
- Поезжай прямо.
- Езжай прямо.

- Tiens-toi droit.
- Tenez-vous droit.

Не сутулься!

- Continuez tout droit !
- Toujours tout droit !

Все время прямо!

- Continuez tout droit !
- Continue d'aller tout droit.

- Идите вперёд.
- Продолжайте идти вперёд.
- Едьте вперёд.
- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.
- Продолжай идти прямо.

Va tout droit.

- Иди прямо.
- Поезжай прямо.
- Езжай прямо.

Continuez tout droit !

- Продолжайте идти прямо!
- Идите всё время прямо.

C'est ton droit.

- Это ваше право.
- Это твоё право.
- Твоё право.
- Ваше право.

Là, tout droit.

Туда, прямо.

Tenez-vous droit !

Стойте прямо!

Tiens-toi droit.

- Сиди прямо.
- Стой прямо.

Assieds-toi droit !

Сядь прямо.

Allez tout droit !

- Иди прямо.
- Поезжайте прямо.
- Езжайте прямо.

- Vous n'avez pas le droit.
- Tu n'as pas le droit.
- Vous n'en avez pas le droit.
- Tu n'en as pas le droit.

- Ты не имеешь права.
- Вы не имеете права.

- J'ai le droit d'être heureux.
- J'ai le droit d'être heureuse.

- Я имею право быть счастливым.
- Я имею право быть счастливой.

- Personne n'a ce droit.
- Personne ne dispose de ce droit.

Ни у кого нет такого права.

- Je suis étudiant en droit.
- Je suis étudiante en droit.

- Я студентка юридического факультета.
- Я студент юридического факультета.

Et c'était son droit.

Это было её право.

Le droit d'être élu,

право быть избранным,

Sois mon bras droit.

Будешь моей правой рукой.

À qui de droit.

Вниманию заинтересованных лиц.

Voter est leur droit.

Голосовать — их право.

C'est un droit sacré.

Это священное право.

Allez toujours tout droit !

Идите всё время прямо!

N'allez pas tout droit !

Не ходи прямо!

Va droit au but!

Иди прямо к цели!

Allez droit au but!

Идите прямо к цели!

- C'est un droit humain fondamental.
- C'est un droit fondamental de l'homme.

- Это фундаментальное право человека.
- Это одно из основных прав человека.

- Vous n'avez aucun droit à l'existence.
- Ils n'ont aucun droit à l'existence.
- Elles n'ont aucun droit à l'existence.

Они не имеют права на существование.

- Vous avez droit à votre opinion.
- Tu as droit à ton opinion.

Вы имеете право на ваше мнение.

- Tu n'as aucun droit d'être là.
- Vous n'avez aucun droit d'être là.

- Ты не имеешь никакого права здесь находиться.
- Вы не имеете никакого права здесь находиться.

- Tu as le droit de savoir.
- Vous avez le droit de savoir.

- Ты имеешь право знать.
- Вы имеете право знать.

- Vous n'en avez pas le droit.
- Tu n'en as pas le droit.

- Ты не имеешь на это права.
- Вы не имеете на это права.

Ils verront le monde droit

они увидят мир прямо

Mon pied droit est engourdi.

- Моя правая нога затекла.
- У меня правая нога затекла.

Il est étudiant en droit.

Он студент юридического факультета.

Il insista sur son droit.

Он настаивал на своем праве.

Il allongea son bras droit.

Он протянул правую руку.

Il est diplômé en droit.

Он дипломированный юрист.

La puissance fait le droit.

Кто сильнее, тот и прав.

J'ai le droit d'être heureux.

Я имею право быть счастливым.

Toujours tout droit, c'est ça ?

Всё время прямо, так?

Je n'avais aucun droit d'interférer.

- Я не имел права вмешиваться.
- У меня не было никакого права вмешиваться.

J'ai le droit de savoir.

- У меня есть право знать.
- Я имею право знать.

Elle est dans son droit.

Она в своём праве.

J'en ai parfaitement le droit.

Я имею на это полное право.

Je suis dans mon droit.

Я в своём праве.

Tu vas droit en enfer.

Ты попадёшь прямиком в ад.

Je suis étudiant en droit.

Я студент юридического факультета.

Je suis étudiante en droit.

Я студентка юридического факультета.

Tom boite du pied droit.

Том хромает на правую ногу.

J'ai le droit d'être heureuse.

Я имею право быть счастливой.

Tu n'as pas le droit.

Ты не имеешь права.

- Il a obtenu un diplôme en droit.
- Il a obtenu une maîtrise en droit.
- Il a obtenu un master en droit.

Он получил степень магистра права.

- Ils soutinrent son droit à parler librement.
- Ils ont soutenu son droit à parler librement.
- Elles soutinrent son droit à parler librement.
- Elles ont soutenu son droit à parler librement.

Они поддержали его право говорить свободно.

- Vous n'avez aucun droit de faire ça.
- Tu n'as aucun droit de faire ça.

У Вас нет никакого права это делать.

- Vous n'aviez aucun droit de faire cela.
- Tu n'avais aucun droit de faire ça.

- Вы не имели права это делать.
- Ты не имел права это делать.
- Ты не имел никакого права это делать.
- Вы не имели никакого права это делать.
- Ты не имел на это никакого права.
- Вы не имели на это никакого права.

- Elle le regarda droit dans les yeux.
- Elle l'a regardé droit dans les yeux.

Она посмотрела ему прямо в глаза.

On descend tout droit en rappel ?

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

Le programme donne aussi ce droit

программа тоже дает это право

Un angle droit mesure 90 degrés.

Прямой угол составляет 90 градусов.

J'ai le droit d'y aller, alors ?

- Значит, я могу идти, верно?
- Стало быть, я могу идти, верно?

Tom a le droit de savoir.

Том имеет право знать.

Guide-nous dans le droit chemin.

Веди нас прямым путём.

Tom a le droit de vote.

- Том имеет право голосовать.
- Том имеет право голоса.

Il est borgne de l'œil droit.

Он слепой на правый глаз.

Ils n'ont plus droit à l'erreur.

У них больше нет права на ошибку.

Tu n'as aucun droit d'être là.

- У тебя нет никакого права тут находиться.
- Ты не имеешь никакого права здесь находиться.

C'est un privilège, non un droit.

Это привилегия, а не право.

J'ai le droit de le savoir.

Я имею право это знать.

Nous devons aller droit au but.

Надо взять быка за рога.

J'ai un tic dans l'œil droit.

У меня правый глаз дёргается.

Je suis aveugle de l'œil droit.

Я слеп на правый глаз.

Vous aurez le droit de choisir.

Вам будет предоставлено право выбора.

Tu as droit à la vérité.

Ты имеешь право знать правду.

J'ai le droit d'appeler mon avocat.

Я имею право позвонить своему адвокату.

Vous n'avez aucun droit d'être là.

- У вас нет никакого права тут находиться.
- Вы не имеете никакого права здесь находиться.

Elle est aveugle de l’œil droit.

Она слепа на правый глаз.