Translation of "Droit" in Italian

0.061 sec.

Examples of using "Droit" in a sentence and their italian translations:

- Tiens-toi droit.
- Tenez-vous droit.

- Non incurvarti.
- Non incurvatevi.
- Non si incurvi.
- Non ti incurvare.
- Non vi incurvate.

- Continuez tout droit !
- Continue d'aller tout droit.

- Continua ad andare dritto.
- Continuate ad andare dritto.
- Continui ad andare dritto.

C'est ton droit.

- È il tuo diritto.
- È il suo diritto.
- È il vostro diritto.

Va tout droit.

- Vai sempre dritto.
- Vada sempre dritto.
- Andate sempre dritto.

Tiens-toi droit.

- Siediti dritto.
- Siediti dritta.
- Si sieda dritto.
- Si sieda dritta.
- Sedetevi dritti.
- Sedetevi dritte.

- J'ai le droit d'être heureux.
- J'ai le droit d'être heureuse.

- Ho il diritto di essere felice.
- Io ho il diritto di essere felice.

- Personne n'a ce droit.
- Personne ne dispose de ce droit.

Nessuno ha quel diritto.

Et c'était son droit.

Ed era un suo diritto.

Exactement droit! Parfait d'accord!

Esattamente dritto! Perfetto ok!

C'est un droit sacré.

È un diritto sacro.

Allons droit au but.

Veniamo al punto.

Allez toujours tout droit !

Andate sempre a destra!

N'allez pas tout droit !

Non andare dritto!

- Vous n'avez aucun droit à l'existence.
- Ils n'ont aucun droit à l'existence.
- Elles n'ont aucun droit à l'existence.

Non hanno ragione di esistere.

- Vous avez droit à votre opinion.
- Tu as droit à ton opinion.

- Hai diritto alla tua opinione.
- Tu hai diritto alla tua opinione.
- Ha diritto alla sua opinione.
- Lei ha diritto alla sua opinione.
- Avete diritto alla vostra opinione.
- Voi avete diritto alla vostra opinione.

Mon pied droit est engourdi.

Mi si è addormentato il piede destro.

La puissance fait le droit.

Chi vince ha sempre ragione.

Je n'avais aucun droit d'interférer.

Non avevo diritto di interferire.

Il est étudiant en droit.

Lui è uno studente della facoltà di giurisprudenza.

Je suis étudiant en droit.

Sono uno studente della facoltà di giurisprudenza.

Je suis étudiante en droit.

Sono una studentessa della facoltà di giurisprudenza.

- Ils soutinrent son droit à parler librement.
- Ils ont soutenu son droit à parler librement.
- Elles soutinrent son droit à parler librement.
- Elles ont soutenu son droit à parler librement.

Loro hanno sostenuto il suo diritto per esprimersi liberamente.

- Vous n'aviez aucun droit de faire cela.
- Tu n'avais aucun droit de faire ça.

- Non avevi alcun diritto di farlo.
- Tu non avevi alcun diritto di farlo.
- Non aveva alcun diritto di farlo.
- Lei non aveva alcun diritto di farlo.
- Non avevate alcun diritto di farlo.
- Voi non avevate alcun diritto di farlo.

J'aurais le droit d'exprimer ma colère.

Bene, avrei potuto esprimere la mia rabbia.

On descend tout droit en rappel ?

Ci caliamo con la corda e andiamo giù dritti?

J'ai le droit d'y aller, alors ?

Quindi posso andare, giusto?

Tom a le droit de savoir.

Tom ha un diritto di sapere.

Il va droit dans le mur.

Va dritto nel muro.

Je veux dire du côté droit.

Vorrei dire il lato destro

J'ai droit à ma vie privée.

- Ho il diritto alla mia vita privata.
- Io ho il diritto alla mia vita privata.

Je suis aveugle de l'œil droit.

- Sono cieco nell'occhio destro.
- Sono cieca nell'occhio destro.

Vous aurez le droit de choisir.

- Avrete il diritto di scegliere.
- Voi avrete il diritto di scegliere.
- Avrà il diritto di scegliere.
- Lei avrà il diritto di scegliere.

J'ai le droit d'appeler mon avocat.

Ho diritto a chiamare il mio avvocato.

Tu as droit à la vérité.

- Hai il diritto alla verità.
- Avete il diritto alla verità.
- Ha il diritto alla verità.

Elle est aveugle de l’œil droit.

Il suo occhio destro è cieco.

Je n'avais pas le droit d'entrer.

- Non mi era permesso entrare.
- A me non era permesso entrare.

C'est un droit fondamental de l'homme.

È un diritto umano fondamentale.

- Chacun devrait exercer son droit de vote.
- Chacun devrait faire usage de son droit de vote.

Tutti dovrebbero esercitare il loro diritto di voto.

Il ne peut pas se tenir droit.

Non riescono a reggersi in piedi.

Je devais m'appuyer sur mon pied droit.

Dovevo solo alzarmi sul piede destro.

Cela nécessitera les avocats de droit civil,

Richiederà civilisti in diritti civili,

Et descendre tout droit vers les débris.

e poi andremo dritto al relitto, giù da questo bordo.

Chacun devrait exercer son droit de vote.

Tutti dovrebbero esercitare il loro diritto di voto.

Il m'a regardé droit dans les yeux.

- Mi ha guardato in faccia.
- Mi guardò in faccia.
- Mi guardava in faccia.
- Mi ha guardato dritto negli occhi.

Un triangle rectangle a un angle droit.

Un triangolo rettangolo ha un angolo retto.

Il me regarda droit dans les yeux.

Mi guardò dritto negli occhi.

Un droit sans devoir est un privilège.

Un diritto senza un dovere è un privilegio.

Ai-je le droit de vous accompagner ?

- Ho il diritto di accompagnarti?
- Ho il diritto di accompagnarvi?
- Ho il diritto di accompagnarla?
- Io ho il diritto di accompagnarti?
- Io ho il diritto di accompagnarvi?
- Io ho il diritto di accompagnarla?

Il n'a aucun droit de faire ça.

- Non ha alcun diritto di fare questo.
- Non ha alcun diritto di fare ciò.
- Lui non ha alcun diritto di fare questo.
- Lui non ha alcun diritto di fare ciò.

Elle n'a aucun droit de faire ça.

- Non ha alcun diritto di fare questo.
- Lei non ha alcun diritto di fare questo.
- Non ha alcun diritto di fare ciò.
- Lei non ha alcun diritto di fare ciò.

Personne n'a le droit de nous contrôler.

Nessuno ha il diritto di controllarci.

Dan n'a pas le droit à l'erreur.

Dan non ha il diritto di fare degli errori.

Les Palestiniens ont-ils le droit d'exister ?

I palestinesi hanno il diritto di esistere?

Tom n'avait pas le droit de chanter.

A Tom non era permesso cantare.

Je n'avais pas le droit de partir.

- Non mi era permesso partire.
- Non mi era permesso andarmene.

Les lionceaux créent une débandade. Droit vers elle.

I cuccioli causano una fuga. Proprio verso di lei.

Continuez à tourner, continuez, continuez, continuez, tout droit!

Continua a girare, continua, continua, continua, dritto!

Va tout droit et tu trouveras la gare.

- Vai dritto e troverai la stazione.
- Andate dritto e troverete la stazione.
- Vada dritto e troverà la stazione.

Tom eut droit à un traitement de faveur.

- Tom ha ricevuto un trattamento speciale.
- Tom ricevette un trattamento speciale.

Tom n'a pas le droit de dire ça.

Tom non ha il diritto di dirlo.

De quel droit tu m'ordonnes de faire ça ?

Che diritto hai per ordinarmi di fare questo?

Je ne peux pas lever mon bras droit.

Non riesco a sollevare il braccio destro.

Une fille a le droit de rêver, non ?

Una ragazza può sognare, giusto?

Quelque chose est arrivé à mon œil droit.

È successo qualcosa al mio occhio destro.

Vous n'avez pas le droit d'ouvrir cette boîte.

- Non avete il diritto di aprire questa scatola.
- Non avete il diritto di aprire quella scatola.
- Non ha il diritto di aprire questa scatola.
- Non ha il diritto di aprire quella scatola.

Personne n'a le droit de traduire cette phrase.

Nessuno ha il diritto di tradurre questa frase.

Prends la première rue sur le côté droit.

- Prendi la prima strada a destra.
- Prendete la prima strada a destra.
- Prenda la prima strada a destra.

De quel droit nous donnez-vous des ordres ?

Che diritto avete per darci ordini?

Toute personne a droit à la liberté personnelle.

Ogni individuo ha il diritto alla libertà personale.

Les Palestiniens ont-ils le droit de manger ?

I palestinesi hanno il diritto di mangiare?

Les Palestiniens ont-ils le droit de travailler ?

I palestinesi hanno il diritto di lavorare?

Tu n'as pas le droit de nager ici.

- Non hai il diritto di nuotare qui.
- Tu non hai il diritto di nuotare qui.

Vous n'avez pas le droit de nager ici.

- Non ha il diritto di nuotare qui.
- Lei non ha il diritto di nuotare qui.
- Non avete il diritto di nuotare qui.
- Voi non avete il diritto di nuotare qui.

Et les Palestiniens ont-ils le droit d'exister ?

E i palestinesi hanno il diritto di esistere?

Tu n'as pas le droit d'enfreindre les règles.

Non ti è permesso trasgredire le regole.

On donna aux femmes le droit de vote.

- È stato dato alle donne il diritto di voto.
- Fu dato alle donne il diritto di voto.
- Venne dato alle donne il diritto di voto.

Nous avons un droit à la vie privée.

- Abbiamo il diritto alla privacy.
- Noi abbiamo il diritto alla privacy.

Nous avons le droit de porter des armes.

Abbiamo il diritto di portare le armi.

De quel droit nous donnes-tu des ordres ?

Che diritto hai per darci ordini?

Je suis en droit à ma propre opinion.

Ho il diritto alla propria opinione.

Est-ce que j'ai le droit d'y toucher ?

Posso toccarlo?

Devrait-elle être dans le coin supérieur droit ?

Dovrebbe essere nell'angolo in alto a destra?

- Vous n'avez pas le droit de fumer dans cette pièce.
- Tu n'as pas le droit de fumer dans cette salle.

- Non si può fumare in questa stanza.
- Non si può fumare in questa camera.

Tout en respectant notre droit à être authentiquement autistes.

che rispettino il nostro diritto di essere autenticamente autistici.

Considéré comme un droit humain qui doit être protégé.

che vada tutelato come un diritto umano.