Translation of "D'été" in German

0.021 sec.

Examples of using "D'été" in a sentence and their german translations:

- C'était une journée d'été.
- C'était un jour d'été.

Es war ein Sommertag.

Bonnes vacances d'été !

Angenehme Sommerferien!

- Les vacances d'été sont passées.
- Les congés d'été sont passés.

Die Sommerferien sind vorbei.

J'aime la pluie d'été.

Ich liebe Sommerregen.

J'aimerais rejoindre le camp d'été.

Ich würde gern am Sommerlager teilnehmen.

Passe de bonnes vacances d'été.

Schöne Sommerferien!

Les vacances d'été sont passées.

Die Sommerferien sind vorüber.

Les vacances d'été sont terminées.

Die Sommerferien sind vorüber.

C'était une chaude soirée d'été.

Es war ein warmer Sommerabend.

Vos vacances d'été semblent stupides.

Eure Sommerferien waren wohl eintönig.

Les vacances d'été commencent en juillet.

Die Sommerferien beginnen im Juli.

J'attends les vacances d'été avec impatience.

Ich freue mich auf die Sommerferien.

Nous nous prélassons au soleil d'été.

Wir wärmen uns in der Sommersonne.

Le soleil d'été tapait sur nous.

Die Sommersonne brannte auf uns nieder.

L'heure d'été commence le trois avril.

Die Sommerzeit beginnt am dritten April.

La courgette est un légume d'été.

Die Zucchini ist ein Sommergemüse.

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

- Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun?
- Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun?

J'ai hâte que les vacances d'été arrivent.

Ich freue mich auf die Sommerferien.

Les produits d'été sont maintenant en vente.

Die Sommerartikel sind nun zu kaufen.

Les vacances d'été finissent bien trop tôt.

- Die Sommerferien endeten viel zu schnell.
- Die Sommerferien gingen viel zu schnell vorbei.
- Die Sommerferien sind zu schnell vorbei.

Nous nous chauffons sous le soleil d'été.

Wir wärmen uns in der Sommersonne.

Comment as-tu passé tes vacances d'été ?

Wie hast du deine Sommerferien verbracht?

J'ai beaucoup nagé pendant ces vacances d'été.

In diesen Sommerferien bin ich viel geschwommen.

Mes vacances d'été étaient intéressantes et agréables.

Meine Sommerferien waren interessant und angenehm.

- Les examens ont lieu juste après les congés d'été.
- Les examens se tiennent juste après les vacances d'été.

- Die Klausuren sind direkt nach den Sommerferien.
- Die Prüfungen sind direkt nach den Sommerferien.

J'ai passé les vacances d'été chez ma tante.

Ich habe die Sommerferien bei meiner Tante verbracht.

Et un jour d'été de plus était passé.

- Und wieder war ein Sommertag vorbei.
- Aufs Neue war ein Sommertag vergangen.

J'ai un examen juste après les congés d'été.

Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien.

- Je travaillais dans une poste pendant les vacances d'été.
- J'ai travaillé dans un service postal durant les congés d'été.

- In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.
- Ich arbeitete während der Sommerferien in einem Postamt.

- J'ai été impressionné par la magie des nuits d'été nordiques.
- J'ai été impressionnée par la magie des nuits d'été nordiques.

Die Magie der Sommernächte des Nordens hat mich beeindruckt.

- Après les vacances d'été, les enfants doivent retourner à l'école.
- Après les congés d'été, les enfants doivent retourner à l'école.

Nach den Sommerferien müssen die Kinder wieder in die Schule.

L'école va bientôt s'arrêter à cause des vacances d'été.

Die Schule schließt bald für die Sommerferien.

Tous les étudiants attendaient avec impatience les vacances d'été.

Die Schüler freuten sich alle auf die Sommerferien.

Tom voulait perdre 2 kilos avant les vacances d'été.

Tom wollte vor den Sommerferien noch zwei Kilogramm abnehmen.

Nous n'arrivons pas à dormir bien les nuits d'été.

In Sommernächten können wir nicht gut schlafen.

Je travaillais dans une poste pendant les vacances d'été.

In den Sommerferien habe ich in einem Postamt gearbeitet.

Pendant ces vacances d'été, où veux-tu aller t'amuser ?

Wo möchtest du in diesen Sommerferien hingehen?

Durant les vacances d'été, j'ai sympathisé avec de nombreux villageois.

Während der Sommerferien habe ich mich mit vielen Dorfbewohnern angefreundet.

Il ne reste que cinq jours d'ici les vacances d'été.

Es sind nur noch 5 Tage bis zu den Sommerferien.

Après les vacances d'été, les enfants doivent retourner à l'école.

Nach den Sommerferien müssen die Kinder wieder in die Schule.

Une pluie d'été est agréable, un été pluvieux est hideux.

Ein Sommerregen ist erfreulich, ein Regensommer ist abscheulich.

Au camp d'été, elle avait la responsabilité du groupe auquel j'appartenais.

Im Sommercamp war sie für die Gruppe verantwortlich, zu der ich gehörte.

Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été.

Viele junge Leute gehen während ihrer Sommerferien ins Ausland.

Pendant mes vacances d'été, j'ai fait la connaissance d'une belle femme.

Während meines Sommerurlaubs habe ich eine schöne Frau kennengelernt.

Durant les mois d'été, Tom s'est mis à étudier sérieusement l'espéranto.

Während der Sommermonate fing Tom ernsthaft an, Esperanto zu lernen.

Car les jours d'été à New York, quand les bornes d'incendie explosaient,

weil an New Yorker Sommertagen der Feuerhydrant kaputt ging

Les chaudes journées d'été ont pris fin et les fraîches journées d'automne ont suivi.

Warme Sommertage gingen zu Ende und kühle Herbsttage folgten.

Les chauds jours d'été arrivaient à leur fin et les froids jours d'automne suivirent.

Warme Sommertage gingen zu Ende und kühle Herbsttage folgten.

- Nous nous chauffons sous le soleil d'été.
- Nous nous chauffons au soleil de l'été.

Wir wärmen uns in der Sommersonne.

- Les vacances d'été ne vont pas tarder.
- Les grandes vacances ne vont pas tarder.

Bald sind Sommerferien.

Tout semblait engourdi par le désœuvrement du dimanche et la tristesse des jours d'été.

Alles schien wie erstarrt durch die Untätigkeit des Sonntags und die Tristheit der Sommertage zu sein.

Je n'oublierai jamais la peau douce et humide de ma maîtresse en cette nuit d'été.

Die weiche und feuchte Haut meiner Geliebten in dieser Sommernacht werde ich niemals vergessen.

Tom aimait rester assis à l'extérieur pendant les chaudes nuits d'été et contempler les étoiles.

Tom saß in warmen Sommernächten gern draußen und betrachtete die Sterne.

Il semble que demain sera une de ces journées d'été où il fait très chaud.

Sieht aus, als ob morgen ein hochsommerlicher Tag werden würde.

Les vacances d'été approchent. Est-ce que tu connaîtrais un bon endroit pour passer les vacances ?

Wir haben bald Sommerferien. Wüsstest du einen guten Ort, wo man seine Ferien verbringen kann?

J'ai passé une partie de mes vacances d'été au bord du lac Léman avec ma famille.

Ich habe einen Teil des Sommerurlaubs mit meiner Familie am Genfersee verbracht.

Chez beaucoup des étudiants qui faisaient leur premier semestre dans notre université, les examens d'été affaiblissaient fortement la force et les nerfs.

Bei vielen Erstsemesterstudenten an unserer Universität zehrten die Sommerprüfungen stark an Kraft und Nerven.

- Après les congés d'été, les enfants doivent retourner à l'école.
- À l'issue des vacances estivales, il faut que les enfants retournent à l'école.

Nach den Sommerferien müssen die Kinder wieder in die Schule.