Translation of "Pluie" in German

0.009 sec.

Examples of using "Pluie" in a sentence and their german translations:

Pluie quotidienne est nuisance, pluie occasionnelle, bienfaisance !

Alltäglicher Regen ist ungelegen, zuweilen ein Regen ist ein Segen.

La pluie s'abattit.

- Es regnete heftig.
- Es fiel heftiger Regen.

Évite la pluie.

Meide den Regen.

Va-t'en, la pluie.

Regen, Regen, geh weg!

J'aime la pluie d'été.

Ich liebe Sommerregen.

La pluie est merveilleuse.

Der Regen ist wunderbar.

Une pluie légère tombait.

Es fiel ein sanfter Regen.

La pluie s'est arrêtée.

- Der Regen hat aufgehört.
- Es hat aufgehört zu regnen.

La pluie s’est arrêtée.

- Es hat aufgehört zu regnen.
- Der Regen hörte auf.

Où est la pluie ?

Wo ist der Regen?

La pluie s'arrête bientôt.

Der Regen hört bald auf.

Elle aime la pluie.

- Sie mag den Regen.
- Er mag den Regen.

Je déteste la pluie.

Ich hasse Regen.

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

Der Regen dauerte drei Tage.

- Nous n'aimons pas la pluie.
- Nous ne goûtons pas la pluie.

Wir mögen den Regen nicht.

- Après la pluie, le beau temps.
- Après la pluie vient le beau temps.
- Après la pluie le beau temps.

Auf Regen folgt Sonnenschein.

- Ne le mets pas sous la pluie.
- Ne l'exposez pas à la pluie !
- Ne l'expose pas à la pluie !

- Setze es nicht dem Regen aus.
- Setzen Sie es nicht dem Regen aus!

- Je suis sorti malgré la pluie.
- Je suis sortie, malgré la pluie.

Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.

La pluie s'annonce à l'horizon.

Am Horizont gibt es Anzeichen von Regen.

J'aime marcher sous la pluie.

Ich liebe es, im Regen spazieren zu gehen.

Attendons que la pluie cesse.

Lass uns warten bis der Regen aufhört.

La pluie dura une semaine.

- Der Regen dauerte eine Woche.
- Der Regen hielt eine Woche an.

Il marcha sous la pluie.

Er begab sich in den Regen.

Ils vinrent malgré la pluie.

Trotz des Regens kamen sie.

La pluie bat la fenêtre.

Der Regen prasselt ans Fenster.

La pluie me suit partout !

Der Regen verfolgt mich überallhin.

Ce nuage évoque la pluie.

Diese Wolke sieht nach Regen aus.

Enfin, la pluie s'est arrêtée.

Endlich hat es aufgehört zu regnen.

Il sortit malgré la pluie.

Er ging trotz des Regens raus.

La pluie commença à tomber.

Es fing an zu regnen.

Pluie en mai, avril était.

Regnet's im Mai, ist der April vorbei.

La pluie dura trois jours.

Der Regen hielt drei Tage an.

Nous n'aimons pas la pluie.

Wir mögen den Regen nicht.

J'aimerais que la pluie cesse.

Ich wünschte, der Regen würde aufhören.

Je n'aime pas la pluie.

Ich mag den Regen nicht.

Habille-toi pour la pluie.

Zieh dich für Regen an.

Elle chante sous la pluie.

Sie singt im Regen.

- Tu aimes la pluie, n'est-ce pas ?
- Vous aimez la pluie, pas vrai ?

Du magst den Regen, oder?

Ils sont protégés de la pluie

Sie sind vor Regen geschützt

Après la pluie, la température chuta.

Nach dem Regen sank die Temperatur.

La pluie crépitait sur le toit.

Regen prasselte auf das Dach.

Les jours de pluie me dépriment.

An Regentagen werde ich depressiv.

La pluie m'a empêché d'y aller.

Der Regen hat mich davon abgehalten zu gehen.

La pluie m'a empêché de venir.

Der Regen hielt mich davon ab zu kommen.

La pluie battait sur la fenêtre.

Der Regen peitschte gegen das Fenster.

La pluie fouettait contre les fenêtres.

Der Regen peitschte gegen die Fenster.

Il est sorti sous la pluie.

Er ist hinaus in den Regen gegangen.

Mon fils joue sous la pluie.

Mein Sohn spielt im Regen.

Après la pluie, le beau temps.

Nach dem Regen kommt Sonnenschein.

J'aime la pluie et la neige.

Ich mag Regen und Schnee.

Le temps est à la pluie.

Es ist regnerisch.

Il nous faut de la pluie.

Wir brauchen den Regen.

Ne l'exposez pas à la pluie !

Setzen Sie es nicht dem Regen aus!

Je suis sortie, malgré la pluie.

- Trotz des Regens ging ich raus.
- Trotz des Regens ging ich hinaus.

Une goutte de pluie est tombée.

Es ist ein Regentropfen gefallen.

Vous aimez la pluie, pas vrai ?

Ihr mögt Regen, nicht wahr?

La pluie a trempé mon imperméable.

Der Regen durchnässte meinen Regenmantel.

Nous ne goûtons pas la pluie.

Wir mögen den Regen nicht.

Si seulement la pluie pouvait s'arrêter !

- Wenn der Regen nur endlich aufhörte.
- Wenn es doch nur aufhörte zu regnen!
- Wenn der Regen doch nur aufhören würde!

La pluie a duré trois jours.

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.

Je suis sorti malgré la pluie.

- Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.
- Trotz des Regens ging ich raus.
- Trotz des Regens ging ich hinaus.

Les cultures ont besoin de pluie.

Das Getreide braucht Regen.

La pluie frappe contre les fenêtres.

Der Regen schlägt gegen die Fenster.

La pluie claquait contre les fenêtres.

Der Regen peitschte gegen die Fenster.