Translation of "Rejoindre" in German

0.006 sec.

Examples of using "Rejoindre" in a sentence and their german translations:

- Je veux rejoindre votre groupe.
- Je veux rejoindre ton groupe.

Ich möchte deiner Gruppe beitreten.

à rejoindre son roi.

nicht anschließen durfte .

Je devais la rejoindre.

Ich musste sie einholen.

Elle m'invita à la rejoindre,

Sie lud mich ein mitzumachen,

J'aimerais rejoindre le camp d'été.

Ich würde gern am Sommerlager teilnehmen.

Je vais rejoindre une manifestation.

Ich werde auf eine Demonstration gehen.

Je veux rejoindre ton groupe.

Ich möchte deiner Gruppe beitreten.

Quel groupe voulez-vous rejoindre ?

- Welcher Gruppe willst du beitreten?
- Welcher Gruppe willst du dich anschließen?
- Welcher Gruppe wollen Sie sich anschließen?
- Welcher Gruppe wollt ihr euch anschließen?

Pourquoi veux-tu rejoindre la Marine ?

- Warum wollen Sie zur Marine?
- Warum willst du zur Marine?
- Warum wollt ihr zur Marine?

Il va rejoindre l'orchestre de l'école.

- Er wird dem Schulorchester beitreten.
- Er wird im Schulorchester eintreten.
- Er wird Mitglied des Schulorchesters werden.
- Er wird ein Mitglied des Schulorchesters werden.
- Er wird Mitglied beim Schulorchester werden.
- Er wird ein Mitglied beim Schulorchester werden.

De nombreux réfugiés tentent de rejoindre l'Europe.

Viele Flüchtlinge versuchen nach Europa zu gelangen.

Sais-tu où tu dois le rejoindre ?

Weißt du, wo du ihn treffen sollst?

- Nous réfléchissions à vous demander de rejoindre notre société.
- Nous réfléchissions à te demander de rejoindre notre société.

Wir erwägen, Sie zu fragen, ob Sie nicht unserer Gesellschaft beitreten möchten.

Pour rejoindre une grande entreprise pétrolière publique italienne.

um bei einer großen staatlichen Öl-Firma in Italien zu arbeiten.

On doit trouver un moyen de la rejoindre.

Okay, wir müssen einen Weg zu ihr nach unten finden.

J'aimerais demander à Tom de rejoindre notre groupe.

Ich möchte Tom bitten, unserer Gruppe beizutreten.

Les étudiants étrangers peuvent-ils rejoindre ce cercle ?

Können ausländische Studenten diesem Klub beitreten?

Je dois traverser la vallée pour rejoindre la montagne.

Ich muss durch das Tal zu den Bergen. Wow!

Son seul espoir est de rejoindre les autres mâles.

Seine einzige Hoffnung ist ein Platz bei den anderen.

Nous réfléchissions à vous demander de rejoindre notre société.

Wir erwägen, Sie zu fragen, ob Sie nicht unserer Gesellschaft beitreten möchten.

Si vous pensez pouvoir rejoindre la route d'ici, choisissez "réessayer".

Wenn du denkst, du kannst die Straße diesmal erreichen, wähle 'Nochmal versuchen'.

- Veux-tu les rejoindre ?
- Voulez-vous vous joindre à eux ?

- Willst du dich ihnen anschließen?
- Wollen Sie sich ihnen anschließen?
- Wollt ihr euch ihnen anschließen?

- J'aimerais pouvoir me joindre à vous.
- J'aimerais pouvoir te rejoindre.

- Ich wollte, ich könnte mit.
- Ich wünschte, ich könnte mich dir anschließen.
- Ich wünschte, ich könnte mich euch anschließen.
- Ich wünschte, ich könnte mich Ihnen anschließen.

Les soldats ont contraint les jeunes hommes à rejoindre l'armée.

Die Soldaten nötigten die jungen Männer, sich dem Heere anzuschließen.

Dan a invité Linda à le rejoindre pour le dîner.

Daniel lud Linda ein, mit ihm zu Abend zu essen.

Les soldats ont obligé les jeunes hommes à rejoindre l'armée.

Die Soldaten nötigten die jungen Männer, sich dem Heere anzuschließen.

- Je veux rejoindre votre équipe.
- Je veux rejoindre ton équipe.
- Je veux me joindre à votre équipe.
- Je veux me joindre à ton équipe.

Ich will mich ihrem Team anschließen.

Ou bien on reste dehors pour tenter de rejoindre la forêt ?

Oder bleiben wir im Freien und gehen weiter nach unten in den Wald?

Toute personne qui veut avec ce numéro peut rejoindre cette réunion

Jeder, der mit dieser Nummer möchte, kann an diesem Meeting teilnehmen

Je me demande si les étudiants étrangers peuvent rejoindre ce cercle.

Ich frage mich, ob Austauschstudenten diesem Klub beitreten können.

Penses-tu que tu pourrais convaincre Tom de rejoindre notre équipe ?

Glaubst du, du könntest Tom dazu überreden, in unserem Team mitzumachen?

- Je vais aller rejoindre les bras de Morphée.
- Je vais dormir.

Ich gehe schlafen.

Napoléon somma Lannes de rejoindre l'armée pour la guerre avec la Prusse.

auf, sich wieder der Armee für den Krieg mit Preußen anzuschließen .

Il l'envoya pour donner à Thormod son souhait, qu'il puisse rejoindre Olav.

Er schickte es, um Thormod seinen Wunsch zu geben, dass er sich Olav anschließen könnte.

Nicolas Oudinot s'est enfui pour rejoindre l'armée à l'âge de 17 ans,

Nicolas Oudinot lief mit 17 Jahren zur Armee,

Mais une grave crise de sciatique l'empêcha de rejoindre l'empereur à Waterloo.

doch ein schwerer Ischiasanfall verhinderte, dass er sich dem Kaiser in Waterloo anschloss.

rejoindre les groupes de manière cohérente, aider les autres de manière cohérente,

Gruppen konsequent verbinden, anderen beständig helfen,

Et j'ignore combien de temps il faudra pour rejoindre l'avion dans cette direction.

Und ich weiß nicht, wie lange ich noch bis zum Wrack brauche. In diese Richtung.

rejoindre en Allemagne, pour lutter ensemble pour leurs trônes, il répondit à l'appel.

sich ihm in Deutschland anzuschließen, um gemeinsam um ihre Throne zu kämpfen, antwortete er auf den Anruf.

Pour repousser les Russes, tandis que Napoléon courait pour le rejoindre avec l'armée principale.

gekonnt ein, um die Russen abzuwehren, während Napoleon raste, um sich ihm mit der Hauptarmee anzuschließen.

Davout et le Troisième Corps ont pu se frayer un chemin et rejoindre l'armée.

Davout und das Dritte Korps frei kämpfen und sich wieder der Armee anschließen.

Pour rejoindre la garde constitutionnelle du roi, avec son vieil ami d'école Joachim Murat.

um sich zusammen mit seinem alten Schulfreund Joachim Murat der Verfassungsgarde des Königs anzuschließen.

Vers le sud pour rejoindre l'armée de Napoléon lors de sa retraite de Moscou.

Süden, um sich mit Napoleons Armee auf dem Rückzug aus Moskau zusammenzuschließen.

Qui quitta son emploi d'apprenti teinturier pour rejoindre le bataillon local de volontaires en 1792.

der 1792 seinen Job als Färberlehrling kündigte, um sich dem örtlichen Freiwilligenbataillon anzuschließen.

Des milliers de musulmans, pour la plupart du Moyen-Orient, cherchent à rejoindre le groupe.

Tausende Muslime, meist aus dem Mittleren Osten und aus Europa, treten der Gruppe bei.

Les plans pour rejoindre l'entreprise familiale ont été déraillés par la Révolution française, lorsque Suchet, un

Pläne, sich dem Familienunternehmen anzuschließen, wurden von der Französischen Revolution entgleist, als Suchet, ein

Autorisé à rejoindre son roi, et à ce moment-là, une flèche vole de nulle part et le frappe

sich seinem König nicht anschließen durfte, und in diesem Moment fliegt ein Pfeil aus dem Nichts und trifft

Il a offert de rejoindre la guerre contre Napoléon, si les autres puissances lui permettaient de garder sa couronne.

Er bot an, sich dem Krieg gegen Napoleon anzuschließen, wenn die anderen Mächte ihn seine Krone behalten lassen würden.

Lorsque la guerre éclata de nouveau avec l'Autriche en 1809, Marmont marcha vers le nord avec le onzième corps pour rejoindre

Als 1809 erneut ein Krieg mit Österreich ausbrach, marschierte Marmont mit dem Elften Korps nach Norden, um sich

- Il nous fallut deux heures pour rejoindre Tokyo en train.
- Il nous a fallu deux heures pour atteindre Tokyo avec le train.

Wir brauchten zwei Stunden, um Tokyo mit dem Zug zu erreichen.

Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary.

Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary.