Translation of "Passe" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Passe" in a sentence and their polish translations:

Expérience passe science.

Doświadczenie jest najlepszym nauczycielem.

Mot de passe ?

Hasło?

Passe le balai.

Pozamiataj podłogę!

On passe ça autour,

To wkładamy tutaj,

On passe ça autour

To wkładamy tutaj,

Mon passe-temps favori.

Uwielbiałem to robić.

Tout se passe bien.

Wszystko idzie gładko.

Passe-m’en un bout.

Daj mi gryza.

Passe-moi le sel.

Podaj mi sól.

Passe-moi le fusil !

Daj mi broń!

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est ce qui se passe ?

Co się dzieje?

- Qu'est ce qu'il se passe ici ?
- Que se passe-t-il ici ?
- Que se passe-t-il par ici ?

Co tu się dzieje?

- Passe me voir quand tu veux.
- Passe chez moi quand tu veux.

Przyjdź do mnie kiedy chcesz.

Ensuite, on passe à l'action.

Teraz czas na działanie.

On passe à mille planètes.

Milion maleje do tysiąca.

Que se passe-t-il ?

Co się dzieje?

"Que se passe-t-il ?"

„O Boże, co się dzieje?”

La mode vieillit et passe.

Moda też się starzeje i umiera.

Passe un bon week-end !

Miłego weekendu!

Nager est mon passe-temps.

Pływanie to dla mnie rozrywka.

Il se passe quelque chose.

Coś się dzieje.

- Ça a commencé comme un passe-temps.
- Ça commença comme un passe-temps.

Na początku to było hobby.

- Je ne connais pas le mot de passe.
- J'ignore le mot de passe.

Nie znam hasła.

Quelque chose de merveilleux se passe

Ma miejsce coś cudownego,

De mille, on passe à une.

Tysiąc spada do jednego.

On passe des grimpeurs aux plongeurs.

Od wspinaczy skałkowych do nurków głębinowych.

- Passe de bonnes vacances.
- Bonnes vacances !

Miłych wakacji!

Regarde ce qui se passe dehors.

Zobacz co się dzieje na zewnątrz.

Mon passe-temps est la cuisine.

Moim hobby jest gotowanie

Le mot de passe est « Muiriel ».

Hasło brzmi „Muiriel”.

Mon passe-temps est la lecture.

Moim hobby jest czytanie.

Je sais ce qui se passe.

Wiem, o co chodzi.

Un mot de passe est requis.

Hasło jest wymagane.

Mon frère passe l'examen d'entrée aujourd'hui.

Mój brat zdaje dzisiaj egzamin wstępny.

Comment ça se passe, à l'école ?

Jak tam szkoła?

Comment ça se passe, au travail ?

Jak tam w pracy?

Que se passe-t-il, maintenant ?

Co się teraz dzieje?

Il tenta de dissimuler son ineptie dans un tour de passe-passe pas très adroit.

Próbował ukryć swą niekompetencję w nie do końca udany sposób.

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

Co się dzieje?

- Mon passe-temps est de collectionner les timbres.
- Mon passe-temps est la collection des timbres.
- Mon passe-temps est la collection de timbres.

Moje hobby to zbieranie znaczków.

- Combien de fois par jour passe ce bus  ?
- Combien de fois par jour passe ce bus ?

Ile razy dziennie jeździ ten autobus?

Cela ne se passe pas qu'à Exeter.

Nie tylko w Exeterze.

C'est logique que Dana passe par là.

To całkiem logiczne, że Dana poszłaby tą drogą.

Son activité frénétique ne passe pas inaperçue.

Jej wzmożona aktywność nie pozostaje niezauważona.

Que se passe-t-il si j'échoue ?

Co jeśli zawalę?

Qu'est-ce qui se passe ici exactement ?

O co tu dokładnie chodzi?

Dis à Tom ce qui ce passe.

Powiedz Tomowi co się dzieje.

La Seine passe au travers de Paris.

Sekwana płynie przez Paryż.

La photographie est son passe-temps préféré.

Fotografia to jego ulubione hobby.

Le bus passe toutes les dix minutes.

Autobus przyjeżdża co dziesięć minut.

Seul Tom sait ce qui se passe.

Jedynie Tom wie co się dzieje.

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

- Poczekaj na zielone światło.
- Zaczekaj, aż światło zrobi się zielone.

Et une réaction de fusion nucléaire se passe.

zachodzi reakcja termojądrowa.

Donc ce qui se passe dans une étoile

W środku gwiazdy

Et toute cette activité ne passe pas inaperçue.

A ta aktywność... nie pozostaje niezauważona.

Et la mère passe à un feu rouge.

Przejeżdża na czerwonym świetle.

Plus le temps passe, plus ça le passionne.

Z wiekiem coraz bardziej chce to robić.

Elle passe ses loisirs à jouer au golf.

Jak tylko ma wolną chwilę, gra w golfa.

Son passe-temps est de peindre des tableaux.

Jego hobby to malowanie obrazów.

Comment se passe ton week-end jusqu'à maintenant ?

Jak ci mija weekend?

Quoi qu'il se passe, j'en parlerai à personne.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

Tom passe beaucoup de temps à la plage.

Tom spędza na plaży dużo czasu.

- Passe un joyeux Noël !
- Passez un joyeux Noël !

Życzę wesołych świąt.

- Des trucs arrivent.
- Il se passe des choses.

Zdarza się.

Je passe mon temps libre avec mes enfants.

Spędzam swój wolny czas z moimi dziećmi.

Je veux savoir ce qui se passe ici.

Chce wiedziec gdzie wychodzisz teraz

Ce mot de passe était facile à décoder.

Bez trudu zgadliśmy hasło.

Ne passe pas ta tête par la fenêtre.

Nie wychylaj się przez okno.

Savez-vous ce qu'il se passe là-bas?

- Wiesz co się tam dzieje?
- Wiecie co się tam dzieje?

Le temps passe et tout le monde vieillit.

Czas mija i wszyscy się starzeją.

Son passe-temps est de collectionner les timbres.

Jej hobby to kolekcjonowanie znaczków.

Mon passe-temps est de collectionner les timbres.

Moje hobby to kolekcjonowanie znaczków.

Je passe tous les jours devant cette église.

Codziennie przechodzę koło tego kościoła.

Mon passe-temps est d'écouter de la musique.

Moje hobby to słuchanie muzyki.

L'histoire que je m'apprête à vous raconter se passe

Historia, którą dziś opowiem,

La question est, que se passe-t-il après ?

Pytanie, co się dzieje potem?

Puis la mère passe à un second feu rouge

Za chwilę sytuacja powtarza się na kolejnych światłach,

Je n'ai aucune idée de ce qui se passe.

Nie mam pojęcia co się dzieje.

Son passe-temps est la collection de vieux timbres.

Jego hobby to zbieranie starych znaczków.

On va attendre et voir ce qui se passe.

Poczekamy i zobaczymy, co się wydarzy.

Mon passe-temps est de collectionner les timbres étrangers.

Moim hobby jest zbieranie zagranicznych znaczków.

Je ne passe pas beaucoup de temps chez moi.

Mało czasu spędzam w domu.

Je sais ce qu'il se passe à la maison.

Wiem, co się dzieje w domu.

Mon passe-temps est de collectionner les vieux jouets.

Moje hobby to zbieranie starych zabawek.