Translation of "Passe" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Passe" in a sentence and their hungarian translations:

- Passe-le-moi.
- Passe-la-moi.
- Passe-moi ça.

Add ide azt.

- Passe-moi le fusil !
- Passe-moi le flingue !

Add ide a fegyvert!

Expérience passe science.

Tapasztalat a legjobb tanítómester.

Mot de passe ?

Jelszó?

Passe le balai.

Menj végig rajta söprűvel.

Le temps passe.

- Ketyeg az óra.
- Múlik az idő.

Sais-tu comment, j'ai fait ce tour de passe passe ?

- Rá tudsz jönni, hogy ezt a bűvészmutatványt hogy csináltam?
- Ki tudod találni, hogy ezt a bűvészmutatványt hogy csináltam?

Mon passe-temps favori.

Ez volt a kedvenc időtöltésem.

Passe-moi mon mug.

Add ide a bögrémet!

Passe du bon temps !

Töltsd az időt kellemesen!

Le temps passe vite.

Az idő gyorsan múlik.

Passe une bonne semaine !

Legyen kellemes heted!

Papa, passe-moi Maman.

Apa, hívd anyát a telefonhoz!

Quand je passe du temps avec un donateur, cela se passe ainsi :

Ha leülök egy támogatóval, az valahogy így zajlik:

- Dis-moi ce qui se passe !
- Dites-moi ce qui se passe !

Mondd meg, mi folyik itt.

- Il te faut un passe-temps.
- Vous avez besoin d'un passe-temps.

Egy hobbira van szükséged.

On passe à mille planètes.

a millióból ezer lesz.

Que se passe-t-il ?

Hogy is van ez?

"Que se passe-t-il ?"

„Jó ég, mi történik itt?”

Passe un bon week-end !

Jó hétvégét!

Passe un bon week-end.

Legyen jó hétvégéd!

Le temps passe trop vite !

Az idő túl gyorsan múlik.

Que se passe-t-il ?

Mi folyik ott?

Il passe à la radio.

Rádión hallgatják őt.

Je passe une mauvaise journée.

Rossz napom van.

Tout se passe trop vite.

Minden túl gyorsan történik.

Donne le mot de passe.

Adja meg jelszavát!

Il se passe quelque chose.

Valami történik.

Comme le temps passe vite !

Hogy repül az idő!

As-tu un passe-temps ?

- Van valami hobbid?
- Van, mit szabadidődben űzöl?
- Hobbid van?

- Je ne connais pas le mot de passe.
- J'ignore le mot de passe.

Nem tudom a jelszót.

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est ce qui se passe ?

Mi történik?

- Il passe trop de temps à l'ordinateur.
- Elle passe trop de temps devant l'ordinateur.

Túl sok időt tölt a számítógép előtt.

Ah, que se passe-t-il ?

e meleg fogadtatást!

De quelque chose qui passe, naturellement,

hogy ez olyasvalami, ami csak úgy természetes módon ránk tört

C'est ce qu'il se passe aujourd'hui.

E folyamat már el is kezdődött.

Que se passe-t-il ensuite ?

Mi lesz utána?

De mille, on passe à une.

az ezerből egy lesz.

Pas grand chose ne se passe.

Nem sok minden történik.

- Passe de bonnes vacances.
- Bonnes vacances !

Kellemes vakációt!

Comment cela se passe-t-il ?

Hogy s mint?

A-t-elle un passe-temps ?

Van hobbija?

Les chiens aboient, la caravane passe.

Kutya ugat, a karaván halad.

Que se passe-t-il, maintenant ?

Most mi történik?

Comment ça se passe, à l'école ?

- Hogy megy a suli?
- Mi van az iskolával?
- Mi van az iskolában?
- Hogy megy az isi?

- Passe-moi ça.
- Donne-moi ça.

Add ide azt.

J'ai oublié mon mot de passe.

Elfelejtettem a jelszavamat.

- Balaie le sol.
- Passe le balai.

Söpörd föl a padlót.

Le mot de passe est « Muiriel ».

- A jelszó: Muiriel.
- A jelszó "Muriel".

Je sais ce qui se passe.

Tudom, mi folyik.

Passe-moi la tasse de café !

Add ide a kávéscsészét.

Mon passe-temps est la musique.

A zene a hobbim.

Un mot de passe est requis.

Jelszó szükséges.

On verra ce qui se passe.

Meglátjuk, mi történik.

Passe-moi un coup de main.

Segíts nekem!

Comment se passe ta recherche d'emploi ?

Hogy megy az álláskeresés?

J'ai oublié mon mot de passe !

Elfelejtettem a jelszavamat.

Que se passe-t-il ici ?

- Mi folyik itt?
- Mi van itten!?
- Itt meg mi folyik?

Étudier l'arabe est mon passe-temps.

Kedvenc elfoglaltságom az arab tanulmányozása.

Son passe-temps est la peinture.

A szenvedélye a festés.

Comment ça se passe, au travail ?

Hogy megy a munka?

Ciel, que se passe-t-il ?

Szent egek, itt meg mi folyik!

Qu'est-ce qui se passe ensuite ?

Mi történik aztán?

- Tout se passe très bien.
- Tout se déroule très bien.
- Ça se passe très bien.

Minden nagyon jól megy.

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

- Mi történik?
- Mi folyik itt?

- Mon passe-temps est de collectionner les insectes.
- Mon passe-temps consiste à collectionner les insectes.

- Az én kedvtelésem a rovargyűjtés.
- Az én hobbim a rovargyűjtés.

- Que se passe-t-il ? Dis-le-moi !
- Que se passe-t-il ? Dites-le-moi !

Mi a helyzet? Mondd csak el!

Et nous savons ce qu'il se passe.

Tudjuk, mi történik.

Il se passe une chose vraiment incroyable.

hihetetlen dolog történik:

Cela ne se passe qu'aux États-Unis.

ez az Egyesült Államok problémája.

Je passe à une lumière verte maintenant,

Zöld fényre fogok most kapcsolni,

Son activité frénétique ne passe pas inaperçue.

Lázas tevékenysége nem marad észrevétlen.

Et de commenter ce qu'il se passe,

és beszámolnak arról, ami történik,

Qu'est-ce qu'on passe actuellement au cinéma?

Mit adnak éppen a moziban?

Qu'est-ce qui se passe, là-dedans ?

Mi folyik itt?

Je veux savoir ce qui se passe.

Tudni akarom, hogy mi folyik itt.

Passe-moi le ketchup, s'il te plait.

Add ide a kecsupot, kérlek.

Le feu passe du rouge au vert.

A fény pirosról zöldre változik.

Tom passe trop de temps sur l'ordinateur.

Tom túl sok időt fordít a számítógépre.

J'aimerais savoir ce qui se passe ici.

Szeretném tudni, hogy mi történik itt.

Elles changent souvent leurs mots de passe.

Gyakran megváltoztatják a jelszavukat.

- Tout va bien.
- Tout se passe bien.

Minden rendben!

Passe-le trente secondes au micro-ondes.

Tedd be harminc másodpercre a mikrosütőbe.