Translation of "Passe" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Passe" in a sentence and their spanish translations:

- Passe-le-moi.
- Passe-le-moi !

Pásamelo a mí.

- Passe-moi le fusil !
- Passe-moi le flingue !

¡Entrégame el arma!

Expérience passe science.

- La experiencia es la mejor instrucción.
- La experiencia es la mejor profesora.

Mot de passe ?

¿Contraseña?

Passe-le-moi !

Dámelo.

Un ange passe.

Pasa un ángel.

Passe et manque.

Pasa y falta.

Passe en premier.

Ve primero.

Passe le balai.

Barre el piso.

- As-tu un passe-temps ?
- Avez-vous un passe-temps ?

¿Tienes un hobby?

- Qu'attends-tu qu'il se passe ?
- Qu'attendez-vous qu'il se passe ?

¿Qué esperás que suceda?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?

¿Qué sucede?

On passe ça autour,

Miren, esto va alrededor.

On passe ça autour

Miren, esto va alrededor.

Mon passe-temps favori.

Es lo que más disfrutaba.

Je passe mon tour.

Paso.

Passe un joyeux Noël !

¡Que tengas una feliz Navidad!

Je passe mon pantalon.

Estoy planchando mis pantalones.

Passe-moi la télécommande.

- Pásame el mando de la televisión.
- Pásame el mando a distancia.

J'ai le passe-partout.

Tengo la llave maestra.

Passe-moi le sel.

Pásame la sal.

Ça se passe gentiment !

¡Todo va bien!

Passe quand tu veux.

Ven cuando quieras.

Passe-moi mon mug.

Tráeme mi taza.

Passe-lui le bonjour.

Dale mis saludos.

Le temps passe vite.

El tiempo se pasa volando.

Excusez-moi, je passe.

Disculpe, que paso.

Passe-m’en un bout.

Dame un trozo.

Rien ne se passe.

no ocurre nada.

Je vous la passe.

Ahora se pone.

- Ça passe.
- C'est accepté.

Se acepta.

Passe-moi le fusil !

Dame el arma.

- Passe un bon week-end !
- Passe une bonne fin de semaine !

¡Que tengas un buen fin de semana!

- Qu'est ce qu'il se passe ici ?
- Que se passe-t-il ici ?
- Que se passe-t-il ici ?

- ¿Qué está pasando aquí?
- ¿Qué pasa aquí?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est ce qui se passe ?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué ocurre?

- Qu'est ce qu'il se passe ici ?
- Que se passe-t-il ici ?
- Que se passe-t-il par ici ?

¿Qué sucede?

Quand je passe du temps avec un donateur, cela se passe ainsi :

Cuando me siento con un donante, va más o menos así.

- Quel est ton passe-temps préféré ?
- Quel est votre passe-temps préféré ?

¿Cuál es tu pasatiempo favorito?

- Choisis un bon mot de passe !
- Choisissez un bon mot de passe !

- ¡Escoge una contraseña segura!
- ¡Escoja una contraseña segura!

- Dis-moi ce qui se passe !
- Dites-moi ce qui se passe !

Cuéntame qué pasa.

- Que se passe-t-il, maintenant ?
- Qu'est-ce qui se passe maintenant ?

¿Qué pasa ahora?

- Il se passe un truc bizarre.
- Il se passe quelque chose d’étrange.

- Está pasando algo raro.
- Algo raro está pasando.
- Está pasando algo extraño.
- Algo extraño está pasando.

Écoute ce qui se passe lorsqu'on passe la bande son à l'envers !

Escucha lo que pasa cuando reproduces la cinta al revés.

- Donnez-le-moi.
- Donne-le-moi.
- Passe-le-moi.
- Passe-la-moi.

Démelo.

- Passe me voir quand tu veux.
- Passe chez moi quand tu veux.

- Visítame cuando quieras.
- Visítame cuando gustes.

- Il te faut un passe-temps.
- Vous avez besoin d'un passe-temps.

Necesitas un pasatiempo.

Pas un jour ne passe

No pasa un solo día

Que se passe-t-il ?

Entonces, ¿qué sucede?

Voici ce qu'il se passe.

Esto es lo que sucede:

Ensuite, on passe à l'action.

Después se pasa a la acción.

On passe à mille planètes.

el millón se convierte en mil.

"Que se passe-t-il ?"

Pensé: "Cielos, ¿qué pasa?".

Je vous passe le président.

Le paso con el presidente.

As-tu un passe-temps ?

¿Tienes un hobby?

Ça se passe très bien.

Esto va muy bien.

Passe un bon week-end !

¡Que tengas un buen fin de semana!

Nager est mon passe-temps.

Para mí nadar es divertido.

Donne le mot de passe.

Dé la contraseña.

Quelque chose se passe, ici.

Algo está pasando acá.

Je passe du bon temps.

Estoy viviendo a cuerpo de rey.

Qu'est-ce qui se passe ?

¿Qué está pasando?

Kerry passe à la TV !

- ¡Kerry está en la tele!
- ¡Kerry está en la TV!

Que se passe-t-il ?

¿Qué pasa?

Le temps passe trop vite.

El tiempo pasa demasiado rápido.

Quel est ton passe-temps ?

¿Cuál es tu hobby?

Comme le temps passe vite !

¡Cómo pasa el tiempo!

La dignité passe avant tout.

- La dignidad ante cualquier cosa.
- La dignidad, primero.

Voir ce qui se passe.

mira qué pasa.

Que ce passe-t-il?

¿Qué esta pasando?

- Ça a commencé comme un passe-temps.
- Ça commença comme un passe-temps.

Comenzó como un pasatiempo.

- Je ne connais pas le mot de passe.
- J'ignore le mot de passe.

No me sé la contraseña.

- Que se passe-t-il ici-bas ?
- Qu'est-ce qui passe en bas?

¿Qué está pasando ahí abajo?

- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'y a-t-il ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Qu'est ce qui se passe ?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué hay?
- ¿Qué sucede?

- Je passe la nuit chez mon ami.
- Je passe la nuit chez mon amie.

- Me voy a quedar en casa de mi amigo.
- Me voy a quedar en casa de mi amiga.

- Il passe trop de temps à l'ordinateur.
- Elle passe trop de temps devant l'ordinateur.

Él está pasando demasiado tiempo en la computadora.

- Ils veulent savoir ce qui se passe.
- Elles veulent savoir ce qui se passe.

Quieren saber qué pasa.

De quelque chose qui passe, naturellement,

que esto es algo que ocurre naturalmente.

Pourquoi je passe une bonne journée ?

"¿Por qué estoy teniendo un buen día?"

Pourquoi je passe une mauvaise journée ?

"¿Por qué estoy teniendo un mal día?"

C'est ce qu'il se passe aujourd'hui.

De hecho, esto ya sucede hoy.