Translation of "Bail" in German

0.019 sec.

Examples of using "Bail" in a sentence and their german translations:

Mais ils sont le bail concurrentiel

aber sie sind die Miete wettbewerbsfähig

- Ça fait longtemps.
- Ça fait un bail.

Lange nicht gesehen.

Ça fait un bail qu'on ne s'est pas vu !

Wir haben uns ewig nicht gesehen.

- Bah ! Ça fait une paille.
- Bah ! Ça fait un bail.

Menschenskind! Es ist schon lange her.

Ce n'est même pas notre propriété. Il y a encore du bail.

Das ist noch nicht mal unser Eigentum. Da ist noch gepachtet.

- Ça fait longtemps.
- Ça fait une paille.
- Ça fait un bail.
- Ça faisait longtemps.

Lange nicht gesehen.

- Ça fait un bail qu'on ne s'est pas vu !
- Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu !

Wir haben uns ewig nicht gesehen.

- Ça fait longtemps.
- Ça fait une paille.
- Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.
- Ça fait un bail.

- Lange nicht gesehen.
- Lang her, dass ich dich gesehen habe.
- Lange nicht gesehen!

- Ça fait un bail...
- Je ne suis pas venu vous voir depuis longtemps.
- Je ne t'ai pas vu depuis une éternité.
- Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.

- Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.
- Ich habe euch seit Ewigkeiten nicht gesehen.
- Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen.

- Comment vas-tu ? Ça fait un bail que je ne t'ai pas vu !
- Comment vas-tu ? Ça fait une paille que je ne t'ai pas vu !
- Comment vas-tu ? Ça fait une éternité que je ne t'ai pas vu !
- Comment vas-tu ? Ça fait drôlement longtemps que je ne t'ai pas vu !
- Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vu  !
- Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vus  !
- Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vue !
- Comment allez-vous ? Cela fait une éternité que je ne vous ai pas vues  !

- Wie geht es dir? Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen!
- Wie geht es Ihnen? Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen!