Translation of "Attendre" in German

0.082 sec.

Examples of using "Attendre" in a sentence and their german translations:

- Il vous faut attendre.
- Tu dois attendre.
- Vous devez attendre.

Du musst warten.

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !

- Sie soll gefälligst warten!
- Er soll gefälligst warten!

- Tu peux attendre ici.
- Vous pouvez attendre ici.

- Du kannst hier warten.
- Sie können hier warten.

- Il me fit attendre.
- Il m'a fait attendre.

Er ließ mich warten.

Nous voulions attendre.

Wir wollten warten.

Ça peut attendre.

Das kann warten.

Veuillez attendre ici !

Wartet bitte hier!

Tu peux attendre.

Sie können gerne warten.

Pourquoi attendre Noël ?

Warum auf Weihnachten warten?

Je dois attendre.

Ich muss warten.

Je peux attendre.

Ich kann warten.

Je déteste attendre.

Warten hasse ich.

Devrais-je attendre ?

Soll ich warten?

Tu dois attendre.

Du musst warten.

Nous pouvons attendre.

Wir können warten.

Va attendre dehors.

- Geh und warte draußen!
- Gehen Sie und warten Sie draußen!
- Geht und wartet draußen!

Nous devrions attendre.

Warten wir.

J'ai dû attendre.

Ich musste warten.

Ça devra attendre.

Es wird warten müssen.

- Ils m'ont fait attendre longtemps.
- Vous m'avez fait attendre longtemps.

Sie haben mich lange warten lassen.

- Ne me fais pas attendre !
- Ne me faites pas attendre !

Lass mich nicht warten!

- Fais-le attendre un moment.
- Faites-le attendre un moment.

Lasst ihn einen Moment warten.

- Il m'a fait attendre longtemps.
- Il me fit longuement attendre.

Er hat mich lange warten lassen.

Le dîner peut attendre.

Das Abendessen kann warten.

Veuillez attendre un moment !

Bitte warten Sie einen Moment!

Veuillez attendre votre tour.

Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind.

Devrions-nous attendre Tom ?

Sollten wir auf Tom warten?

Je dois attendre ici.

Ich muss hier warten.

Cela peut-il attendre ?

Kann das noch warten?

Il fallait s'y attendre.

Es war zu erwarten.

L'opération ne peut attendre.

Die Operation kann nicht warten.

Je sais quoi attendre.

Ich weiß, worauf ich achten muss.

Je peux vous attendre.

- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

Tu peux attendre dehors.

Du kannst draußen warten.

J'ai dû attendre longtemps.

Ich musste lange warten.

Tom semble attendre quelqu'un.

Tom scheint auf jemanden zu warten.

Pourquoi devrais-je attendre?

Wieso sollte ich warten?

Dois-je attendre longtemps ?

Muss ich lange warten?

Tom peut toujours attendre !

Da kann Tom lange warten!

La lessive peut attendre.

Die Wäsche kann warten.

Il me fit attendre.

Er ließ mich warten.

Tu peux attendre ici.

Du kannst hier warten.

Vous pouvez attendre ici.

Sie können hier warten.

Tu dois attendre ici.

Du musst hier warten.

- Je vais vous attendre.
- Je peux t'attendre.
- Je peux vous attendre.

- Ich kann auf dich warten.
- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

- Dois-je attendre longtemps ?
- Est-ce que je dois attendre longtemps ?

Muss ich lange warten?

- Peux-tu attendre un peu ?
- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?

- Il va attendre sa sœur ici.
- Elle va attendre sa sœur ici.
- Vous allez attendre votre sœur ici.

Sie wird hier auf ihre Schwester warten.

- Je ne peux pas attendre plus longtemps.
- Je ne peux plus attendre.

- Ich kann nicht länger warten.
- Ich kann nicht mehr warten.
- Ich kann nicht noch länger warten.

- Je ne peux plus attendre.
- Je ne peux plus attendre plus longtemps.

Ich kann nicht mehr warten.

- Fais-la attendre !
- Faites-la attendre !
- Faites-la servir !
- Fais-la servir !

Sie soll gefälligst warten!

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Fais-le servir !
- Faites-le servir !

Er soll gefälligst warten!

- Je pensais que vous vouliez attendre.
- Je pensais que tu voulais attendre.

- Ich dachte, Sie wollten warten.
- Ich dachte, ihr wolltet warten.
- Ich dachte, du wolltest warten.

Il m'a fait attendre longtemps.

Er hat mich lange warten lassen.

Attendre le train est ennuyeux.

Das Warten auf einen Zug ist langweilig.

Je vais attendre pour vous.

Ich werde auf dich warten.

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

Bitte warten Sie fünf Minuten.

Devrais-je attendre qu'elle revienne ?

Sollte ich warten, bis sie wiederkommt?

Faites-le attendre un moment.

- Lasst ihn einen Moment warten.
- Lassen Sie ihn einen Moment warten.

Ne me fais pas attendre !

Lass mich nicht warten!

Je peux difficilement attendre l'été.

Ich kann den Sommer kaum erwarten.

Il veut attendre jusqu'au mariage.

Er will bis zur Ehe warten.

Elle veut attendre jusqu'au mariage.

Sie will bis zur Ehe warten.

Veuillez attendre une demi-heure.

Warte bitte eine halbe Stunde.

Tom ne voulait pas attendre.

Tom wollte nicht warten.

Nous devrions attendre de l'aide.

Wir sollten auf Hilfe warten.

Vous m'avez fait attendre longtemps.

Sie haben mich lange warten lassen.

Désolé de t'avoir fait attendre.

Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!

Il ne peut plus attendre.

Er kann nicht mehr warten.