Translation of "Veuillez" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Veuillez" in a sentence and their arabic translations:

veuillez commenter ceci

يرجى التعليق عليه

Veuillez lire les spécifications.

يرجى قراءة المواصفات.

Veuillez ôter votre chapeau.

من فضلك إخلع قبعتك.

Veuillez garder cela secret.

من فضلك أبق الأمر سراً.

Veuillez rester en contact.

الرجاء أن تبقوا على اتصال

Veuillez garder le silence.

ابقَ هادئاً من فضلك.

Veuillez remplir ce formulaire.

املأ هذه الاستمارة من فضلك.

- Veuillez remplir cette bouteille d'eau.
- Veuillez remplir cette bouteille avec de l'eau.

املأ الزجاجة ماءا من فضلك.

veuillez d'abord regarder cette vidéo

يرجى مشاهدة هذا الفيديو أولاً

Veuillez d'abord remplir ce formulaire.

رجاءً، املأ هذا النموذج أولًا.

Veuillez écrire avec un stylo.

من فضلك اِكتب بقلم حبر.

- Ne quittez pas.
- Veuillez patienter.

انتظر قليلاً.

Veuillez m'excuser pour mon retard.

اعذرني على التأخير.

Veuillez reculer s'il vous plaît.

من فضلك تنحّى جانباً.

Veuillez tous regarder le tableau.

انظروا إلى السبورة ، جميعكم.

Veuillez éteindre votre téléphone portable !

رجاء، أغلق هاتفك الجوال.

Veuillez me permettre d'y aller.

من فضلك اسمح لي بالذهاب.

Veuillez prendre soin de nos femmes.

يرجى رعاية نسائنا.

veuillez vous abonner à cliquant ici

يرجى الاشتراك بالضغط هنا

veuillez vous abonner en cliquant ici

يرجى الاشتراك بالضغط هنا

Veuillez vous abonner à cliquant ici

يرجى الاشتراك بالضغط هنا

Veuillez vous abonner en cliquant ici

يرجى الاشتراك بالضغط هنا

Veuillez mélanger les cartes avec soin.

من فضلك اخلط الورق جيداً.

- Veuillez reculer.
- Recule, s'il te plaît.

- ارجع إلى الوراء من فضلك.
- تنحّى جانبا إذا سمحت.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

- تفضل بالدخول.
- تفضّل بالدّخول.

Veuillez joindre un certificat de qualité.

برجاء إرفاق شهادة جودة.

Veuillez nous parler de votre famille.

من فضلك ، حدثنا عن عائلتك .

Veuillez fermer la porte en sortant.

الرجاء إغلاق الباب عند الخروج.

Veuillez attacher votre ceinture de sécurité.

من فضلك اربط حزام الأمان.

Veuillez le faire faire par quelqu'un d'autre.

اجعل أحداً آخر يقوم بذلك إذا سمحت.

Quelles étaient ces mesures, veuillez nous les expliquer?

ما هي هذه التدابير يرجى توضيحها لنا؟

- Veuillez vous en assurer.
- Vérifiez bien.
- Vérifie bien.

تأكّد لو سمحت.

Veuillez ne pas me distraire de mon travail !

من فضلك لا تشتّت ذهني عن العمل.

En cas de changement d'adresse, veuillez-nous contacter.

إذا تغير العنوان, رجاءً إتصل بنا.

- Veuillez retirer vos chaussettes.
- Retire tes chaussettes, s'il te plait.
- Retirez vos chaussettes, je vous prie.
- Veuillez enlever vos chaussettes.

- إخلع شرابك من فضلك.
- إخلع خفيك من فضلك.

Un jour, l'IA dit : « Veuillez ne pas me réinitialiser. »

وفي أحد الأيام قال جهاز الذكاء الاصطناعي "من فضلك لا تعد تشغيلي".

veuillez écrire vos pensées dans la section des commentaires

يرجى كتابة أفكارك في قسم التعليقات

S'il est infecté, veuillez ne pas infecter quelqu'un d'autre.

إذا كانت مصابة ، يرجى عدم إصابة شخص آخر.

Veuillez indiquer vos pensées dans la section des commentaires.

يرجى الإشارة إلى أفكارك في قسم التعليقات.

Veuillez retirer vos chaussures avant d'entrer dans la maison.

من فضلك إخلع حذاءك قبل أن تدخل البيت.

Veuillez vous laver les mains convenablement avant de manger.

رجاءً، اغسل يديك جيدًا قبل الأكل.

Veuillez me montrer votre carte d'identité ou votre passeport !

من فضلك أرني بطاقة هويتك أو جواز سفرك!

Alors veuillez vous assurer de remercier l'équipe de bénévoles

لذا أرجو أن تتذكروا شكر فريق المتطوعين

Veuillez enlever vos chaussures avant de franchir le seuil.

من فضلك إخلع حذاءك قبل أن تدخل البيت.

Veuillez indiquer vos réflexions sur Göbeklitepe dans la section commentaires

يرجى الإشارة إلى أفكارك حول Göbeklitepe في قسم التعليقات

- Veuillez mettre vos chaussures.
- Mets tes chaussures, s'il te plaît.

من فضلك البس حذاءك.

- Veuillez regarder le tableau, tous.
- Regardez tous le tableau noir.

انظروا إلى السبورة ، جميعكم.

- Veuillez frapper avant d'entrer.
- Frappez avant d'entrer, s'il vous plait.

من فضلك انقر على الباب قبل أن تدخل.

Veuillez me laisser aller prendre votre sœur à la gare.

أرجوك، دعني آخذ أختك من المحطة

- Recopie cette page s'il te plait.
- Veuillez copier cette page.

من فضلك اِنسخ هذه الصفحة.

Veuillez ne pas écrire dans ce livre de la bibliothèque.

الرجاء عدم الكتاية على كتب هذه المكتبة

Veuillez ne pas parler de moi quand je serai parti.

من فضلك لا تتحدث عني أثناء غيابي.

veuillez indiquer vos réflexions sur le sujet dans la section commentaires

يرجى ذكر أفكارك حول هذا الموضوع في قسم التعليقات

Veuillez ajouter les coutumes du chaman que nous n'avons pas mentionnées.

الرجاء إضافة عادات الشامان التي لم نذكرها.

Veuillez donner votre avis sur le sujet dans la section commentaires.

يرجى إبداء رأيك في الموضوع في قسم التعليقات.

Veuillez ne pas nuire à ces œuvres, même si vous les trouvez

من فضلك لا تضر هذه الأعمال ، حتى لو وجدت

- Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
- Veuillez demander à quelqu'un d'autre.

اسأل شخصا آخر من فضلك.

- Venez avec moi, je vous prie.
- Veuillez me suivre.
- Viens avec moi.

تعال معي.

- Veuillez fermer la porte doucement.
- Ferme doucement la porte, s'il te plaît.

من فضلك أقفل الباب بهدوء.

- Veuillez sourire à la caméra.
- Souriez à la caméra, s'il vous plaît !

إبتسم للكاميرا إذا سمحت!

1, 5, 7, 7, ça va prendre un peu de temps, veuillez patienter -

1, 5, 7, 7, هذا سيستغرق قليلاً من الوقت, لذلك تحمّلوا معي -

- Veuillez m'aider avec mes devoirs.
- S'il vous plaît, aidez-moi avec mes devoirs.

من فضلك ساعدني في حل واجبي.

- Veuillez ne pas gaspiller l'eau.
- Je te prie de ne pas gaspiller l'eau.

لا تبذّر الماء من فضلك.

- Veuillez m'aider à descendre ceci.
- Je te prie de m'aider à descendre ceci.

ساعدني في حمل هذا إلى الأسفل من فضلك.

Veuillez nous faire part de vos réflexions à ce sujet dans la section commentaires.

الرجاء إخبارنا بأفكارك حول هذا الموضوع في قسم التعليقات.

veuillez vous abonner en cliquant ici et n'oubliez pas d'activer la cloche de notification

يرجى الاشتراك بالضغط هنا ولا تنس تفعيل جرس الإخطار

- Veuillez interrompre vos vacances et revenir.
- Interromps tes vacances et reviens, s'il te plait.

- رجاءً، اقطع إجازاتك وعُد.
- رجاءً، اقطعي إجازتك وعودي.

- Veuillez suivre les instructions de l'infirmière.
- Merci de vous conformer aux recommandations de l'infirmière.

اتّبع تعليمات الممرضة، من فضلك.

- Veuillez traduire cette phrase en japonais.
- Traduis cette phrase en japonais, s'il te plaît.

من فضلك ترجم هذه الجملة إلى اليابانية.

- Viens, s'il te plait.
- S'il te plait, viens.
- Venez, je vous prie.
- Veuillez venir.

- من فضلك تعال.
- من فضلك تعالي.
- تعال من فضلك

- Veuillez en prendre un.
- Prends-en un, je te prie.
- Prenez-en un, je vous prie.

تفضّل خذ واحدة.

Veuillez comprendre, que dans ces circonstances, nous n'avons d'autre choix que de trouver un autre acheteur.

يرجى تَفَهُم أنه في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أي خيار سوى البحث عن مشترٍ آخر.

- Veuillez partir sans délai.
- Pars sans délai, je te prie.
- Pars sans délai, je te prie !

من فضلك غادر حالاً.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.
- Veuillez parler plus fort.

من فضلك تكلم بصوت أعلى.

- Arrête de parler, je te prie !
- Arrêtez de parler, je vous prie !
- Cesse de parler, je te prie !
- Cessez de parler, je vous prie !
- Veuillez arrêter de parler, je vous prie !
- Veuillez cesser de parler, je vous prie !

كفّ عن الكلام من فضلك.

- Veuillez attendre à l'extérieur de la maison, je vous prie !
- Attends à l'extérieur de la maison, je te prie !

انتظر خارج البيت من فضلك.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.

أغلق الباب من فضلك.

Veuillez faire bouillir juste un peu les œufs, de manière à ce que même les blancs ne soient pas tout à fait durs.

- لو سمحت، اقلِ البيض قليلا كي لا يصير البياض قاسيا.
- لو سمحت، قم بقلي البيض قليلا كي لا يصير البياض قاسيا.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.

- سامحني من فضلك.
- سامحني أرجوك.

- Montre-moi ton passeport, s'il te plaît.
- Merci de me montrer votre passeport.
- Veuillez me montrer votre passeport.
- Passeport, s'il vous plaît.
- Votre passeport, je vous prie !

- أرِنِي جواز سفرك، لو سمحت.
- أريني جواز سفرك، لو سمحت.

- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veuilles me dire ?
- Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que vous veuillez me dire ?

هل يوجد أي شيء أخر تريد أن تُخبرني به؟

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.

من فضلك أغلق الباب.

- S'il te plaît, ferme la porte derrière toi.
- Ferme la porte derrière toi, s'il te plaît.
- Fermez la porte derrière vous, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte derrière vous.

من فضلك أغلق الباب خلفك.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

أغلق الباب من فضلك.