Translation of "à lire" in German

0.142 sec.

Examples of using "à lire" in a sentence and their german translations:

- Continue à lire.
- Continue à lire !

Lies weiter.

Continue à lire.

Lies weiter.

Continuez à lire !

Lesen Sie weiter!

- Continuez à lire !
- Continue à lire !
- Lisez la suite.

- Lies weiter.
- Lesen Sie weiter!

- Apportez quelque chose à lire !
- Apporte quelque chose à lire !

Nimm etwas zum Lesen mit.

- Parviens-tu à lire ça ?
- Parvenez-vous à lire ça ?

Kannst du das lesen?

J'ai continué à lire.

Ich machte mit meinem Lesen weiter.

- Je n'ai aucun livre à lire.
- Je n'ai rien à lire.

Ich habe nichts zu lesen.

- Arrives-tu à lire ça ?
- Arrivez-vous à lire ça ?
- Parviens-tu à lire ça ?
- Parvenez-vous à lire ça ?
- Sais-tu lire ça ?
- Savez-vous lire ça ?

Kannst du das lesen?

Je n'ai rien à lire.

Ich habe nichts zu lesen.

J'arrive à lire sans lunettes.

Ich bin im Stande ohne Brille zu lesen.

Tom a commencé à lire.

- Tom fing an zu lesen.
- Tom fing zu lesen an.

Tom n'avait rien à lire.

Tom hatte nichts zu lesen.

Cliquez pour continuer à lire,

Zum Lesen klicken,

- J'ai commencé à lire le livre.
- Je me mis à lire le livre.

- Ich fing an, das Buch zu lesen.
- Ich habe angefangen, das Buch zu lesen.

- Commence à lire où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêté.
- Commence à lire là où tu t'es arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêté.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtée.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtés.
- Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtées.

Fang dort an zu lesen, wo du aufgehört hast.

- Tom a appris à lire à Marie.
- Tom a enseigné à lire à Marie.

Tom brachte Maria das Lesen bei.

Je veux quelque chose à lire.

Ich möchte etwas zum Lesen.

Ce livre est facile à lire.

- Dieses Buch ist leicht zu lesen.
- Dieses Buch liest sich leicht.

Le garçon a appris à lire.

Der Junge hat Lesen gelernt.

Elle trouvait du plaisir à lire.

Sie hatte Spaß am Lesen.

Ce livre est agréable à lire.

Dieses Buch liest sich angenehm.

Je n'ai aucun livre à lire.

Ich habe keine Bücher zu lesen.

J'ai appris à lire les visages.

Ich habe gelernt, Gesichter zu lesen.

Nous n'avons pas à lire ça.

- Das müssen wir nicht lesen.
- Wir brauchen das nicht zu lesen.

Il veut un livre à lire.

Er will ein Buch zum Lesen.

- J'aime lire.
- J'ai plaisir à lire.

Lesen macht mir Freude.

Il passa la soirée à lire.

Er verbrachte den Abend mit Lesen.

Ce texte est difficile à lire.

- Dieser Text ist schwer lesbar.
- Dieser Text ist schwer zu lesen.

J'ai appris à lire à l'école.

Ich habe in der Schule lesen gelernt.

J'ai commencé à lire le livre.

- Ich fing an, das Buch zu lesen.
- Ich habe angefangen, das Buch zu lesen.

Et c'est toujours facile à lire.

und es ist immer noch leicht zu lesen.

- As-tu pris plaisir à lire le livre ?
- Avez-vous pris plaisir à lire le livre ?

Hat es dir Spaß gemacht, das Buch zu lesen?

On s'amuse vraiment à lire ces commentaires

Wir haben wirklich Spaß beim Lesen dieser Kommentare

Peu d'étudiants arrivent à lire le latin.

Nur wenige Studenten können Latein lesen.

Il était assis, à lire un livre.

Er saß, als er ein Buch las.

Je trouve ce livre difficile à lire.

Ich fand dieses Buch sehr schwer zu lesen.

Je n'ai pas de livres à lire.

Ich habe keine Bücher zum Lesen.

Un écrit épouvantable, presque impossible à lire.

- Das kann kein Schwein lesen.
- Eine schreckliche Sauklaue, die fast unleserlich ist.

Il a continué à lire le livre.

Er las das Buch weiter.

J'ai déjà commencé à lire ce livre.

Ich habe schon begonnen, dieses Buch zu lesen.

Tom a appris à lire à Marie.

Tom brachte Maria das Lesen bei.

Ce livre m'a semblé difficile à lire.

Ich fand es schwierig, das Buch zu lesen.

Il était assis à lire un livre.

Tom saß da und las ein Buch.

- J'arrive à lire ce que tu as en tête.
- J'arrive à lire ce que vous avez en tête.

Ich kann deine Gedanken lesen.

- J'ai passé la journée entière à lire le roman.
- J'ai passé toute la journée à lire ce roman.

Ich habe den ganzen Tag damit zugebracht, den Roman zu lesen.

Le premier consiste à lire davantage de livres.

Erstens lesen Sie mehr Bücher.

Je lui donnai une bande dessinée à lire.

Ich gab ihm einen Comic zu lesen.

Devrais-je te donner quelque chose à lire ?

Soll ich dir etwas zum Lesen geben?

J'ai été le premier à lire la lettre.

Ich habe den Brief als Erster gelesen.

Je passais des heures à lire des livres.

Ich habe Stunden damit verbracht, Bücher zu lesen.

- J'ai continué à lire.
- Je poursuivis ma lecture.

Ich las weiter.

Il mit ses lunettes et commença à lire.

Er setzte seine Brille auf und begann zu lesen.

Elle arrive même à lire ce kanji difficile.

Selbst solch ein schwieriges Schriftzeichen wie dieses kann sie lesen.

As-tu pris plaisir à lire le livre ?

Hat es dir Spaß gemacht, das Buch zu lesen?

Commence à lire là où tu t'es arrêtée.

Fang dort an zu lesen, wo du aufgehört hast.

Tom ouvrit le livre et commença à lire.

Tom schlug das Buch auf und fing an zu lesen.

Il passa la matinée à lire un livre.

Er verbrachte den Vormittag, indem er ein Buch las.

Je n'arrive pas à lire l'écriture de Tom.

Ich kann Toms Handschrift nicht lesen.

Bob a beaucoup trop de livres à lire.

Bob hat zu viele Bücher zu lesen.

- Arrives-tu à lire cette indication au-dessus de nous ?
- Arrivez-vous à lire cette indication au-dessus de nous ?

Kannst du das Schild da vor uns lesen?

Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire.

Eine gute Brille wird Ihnen beim Lesen helfen.

Se retrouvant seul, il commença à lire un livre.

Allein gelassen, fing er an, ein Buch zu lesen.