Translation of "Suite" in German

0.012 sec.

Examples of using "Suite" in a sentence and their german translations:

- Lisez la suite.
- Lis la suite.

Lies weiter.

- Arrête tout de suite.
- Arrêtez tout de suite.

Halten Sie sofort an!

- Appelle Tom tout de suite.
- Appellez Tom de suite.

Ruf sofort Tom an.

- Oublie ça tout de suite.
- Oubliez ça tout de suite.

Vergiss das jetzt mal.

J'arrive tout de suite.

Ich bin sofort bei dir.

Partons tout de suite.

- Lasst uns schleunigst starten.
- Lasst uns sofort beginnen.

Arrêtez tout de suite.

Halten Sie sofort an!

Commençons tout de suite !

Fangen wir gleich an!

« Je viens tout de suite. » « Pas tout de suite, mais immédiatement ! »

„Ich komme gleich.“ – „Nicht gleich, sondern sofort!“

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme sofort zurück.

- J'apporte la carte tout de suite.
- J'apporte le menu tout de suite.

Ich bringe die Speisekarte sofort.

Viens ici tout de suite.

Komm sofort hierher.

Appelle Tom tout de suite.

- Ruf sofort Tom an.
- Ruf Tom sofort an.

- Tout de suite !
- Immédiatement !
- Promptement !

Sofort!

Je rappelle tout de suite.

Ich rufe bald zurück.

Oublie ça tout de suite !

Vergiss das sofort!

Chaque jour a une suite.

Nach jedem Tag kommt ein neuer.

Oubliez ça tout de suite.

Vergiss das sofort.

Il s'est endormi de suite.

Er schlief tief und fest.

Occupe-toi de la suite !

Den Rest musst du machen!

Je reviens tout de suite.

- Ich komme sofort zurück.
- Ich bin gleich zurück.
- Ich bin gleich wieder da.
- Ich komme gleich zurück.

La suite au prochain numéro.

Fortsetzung folgt.

Écoutons la suite de l'histoire.

Lauschen wir dem Rest der Geschichte.

Nous commençons tout de suite.

Wir fangen gleich an.

Je termine tout de suite.

Ich mache sofort Schluss.

Fais-le tout de suite.

Mach es jetzt sofort.

Écris-lui tout de suite.

Schreibe ihm sofort.

- Ils nous ont rattrapés par la suite.
- Elles nous ont rattrapés par la suite.

Sie holten uns später ein.

- Vous allez le comprendre tout de suite.
- Tu vas le comprendre tout de suite.

- Du wirst es sofort verstehen.
- Sie werden es sofort verstehen.

à la suite de ces mouvements

als Ergebnis dieser Bewegungen

Ne dis pas tout de suite

Sag nicht sofort

Mettez la table tout de suite.

- Deckt sofort den Tisch.
- Decken Sie sofort den Tisch.

Le concert commence tout de suite.

Das Konzert fängt gleich an.

Pourquoi pas tout de suite, alors ?

Warum nicht gleich so?

L'avenir est une suite de quotidiens.

Die Zukunft ist eine Reihe von Alltagen.

Il faut sortir tout de suite.

- Sie müssen sofort raus.
- Ihr müsst sofort raus.
- Du musst sofort raus.

Tu dois commencer tout de suite.

Du musst bald anfangen.

Le pire vient par la suite.

Das Schlimmste kommt erst nach.

Nous avons tout de suite sympathisé.

Wir waren uns sofort sympathisch.

Je l'ai tout de suite reconnue.

Ich habe sie gleich erkannt.

Racontez la suite, s'il vous plaît !

Bitte erzählen Sie weiter!

Tom l'a faite tout de suite.

Tom hat es gleich getan.

Vous devez partir tout de suite.

Ihr müsst sofort los.

Je dois partir tout de suite.

Ich muss sofort los.

Je l'ai tout de suite reconnu.

Ich habe ihn sofort erkannt.

- J'arrive tout de suite.
- J'arrive immédiatement.

Ich komme sofort.

Appelle le médecin tout de suite.

- Ruf sofort den Arzt an.
- Ruf sofort die Ärztin an.

Attends ! Je viens tout de suite !

Warte! Ich komme sofort!

Le train part tout de suite.

Der Zug fährt sofort ab.

Arrêtez tout de suite de brailler !

Hört sofort mit eurem Geschrei auf!

Thomas m'a plu tout de suite.

Tom hat mir gleich gefallen.

Elle m'a plu tout de suite.

Sie hat mir gleich gefallen.

Désirez-vous manger tout de suite ?

Wünschen Sie sofort zu essen?

Il va revenir tout de suite.

Er wird sofort zurückkommen.

- Viens ici tout de suite, s'il te plaît !
- Venez tout de suite ici, je vous prie !

- Komm bitte gleich zu mir.
- Ich bitte dich, sofort zu mir zu kommen.

Peut-être qu'ils reviendront tout de suite.

Vielleicht kommen sie gleich zurück.

Remettez-vous tout de suite au travail.

Kremple die Ärmel hoch und mach dich ans Werk.

Vous allez le comprendre tout de suite.

Sie werden es sofort verstehen.

Tu vas le comprendre tout de suite.

Du wirst es sofort verstehen.

Tu devrais faire ça tout de suite.

Du solltest das gleich machen.

La discussion s'avéra vaine et sans suite.

Die Diskussion erzeigte sich ohne Ergebnis und ohne Perspektive.

Par la suite, ils nous ont rattrapées.

Sie holten uns später ein.

Par la suite, elles nous ont rattrapées.

Sie holten uns später ein.

Nous faisons une pause tout de suite.

Wir machen gleich eine Pause.

- La suite au prochain numéro.
- À suivre.

Fortsetzung folgt.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.

Vous devriez faire ça tout de suite.

Ihr solltet das sofort tun.

Discutons tout de suite de ce problème.

Lass uns dieses Problem sofort besprechen.

Nous saurons tout de suite la vérité.

Wir werden gleich die Wahrheit wissen.

Elles nous ont rattrapés par la suite.

Sie holten uns später ein.

- Nous arrivons tout de suite.
- On arrive.

Wir kommen.

Il a plu cinq jours de suite.

Es regnete fünf Tage in Folge.

- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

Bin gleich wieder da!

La suite est bornée mais non monotone.

Was dann folgt, ist bescheuert, wenn auch nicht ohne Unterhaltungswert.