Translation of "Lisez" in German

0.008 sec.

Examples of using "Lisez" in a sentence and their german translations:

Lisez !

Lesen Sie!

- Lis !
- Lisez !

- Lies!
- Lesen Sie!

Lisez l'article.

Lesen Sie den Artikel!

Vous lisez.

- Sie lesen.
- Ihr lest.
- Sie sind am Lesen.

- Que lisez-vous ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?

Was lest ihr?

Lisez un livre !

- Lest ein Buch!
- Lesen Sie ein Buch!

- Lisez-le-moi !
- Lis-la-moi !
- Lisez-la-moi !

Lesen Sie es mir vor!

- Quel journal lisez-vous ?
- Vous lisez quoi comme journal ?

Welche Zeitung lesen Sie?

- Lis ça d'abord.
- Lisez ceci en premier.
- Lisez ceci d'abord.

- Lies das zuerst!
- Lesen Sie das zuerst!
- Lest das zuerst!

- Lisez l'article de la page deux !
- Lisez l'article à la page deux !
- Lisez l'article en page deux !

- Lies den Artikel auf Seite zwei!
- Lies den Artikel auf Seite 2!
- Lesen Sie den Artikel auf Seite 2!

- Lis l'article.
- Lisez l'article.

- Lies den Artikel!
- Lesen Sie den Artikel!

- Tu lis.
- Vous lisez.

- Sie lesen.
- Du liest.
- Ihr lest.

Vous lisez une revue.

- Ihr lest eine Zeitschrift.
- Sie lesen eine Zeitschrift.

- Lisez-le-moi !
- Lis-le-moi !
- Lis-la-moi !
- Lisez-la-moi !

- Lies es mir vor!
- Lesen Sie es mir vor!

Lisez-le à haute voix.

- Lies es vor.
- Lesen Sie es vor.

Ne lisez pas mon journal !

Nicht mein Tagebuch lesen!

Lisez le titre de l'article.

Lesen Sie die Überschrift des Artikels.

B : les Bouquins que vous lisez ;

B -- die Bücher, die Sie lesen,

Lisez "Autant en emporte le vent".

Ich lese "Vom Winde verweht".

Pour vendredi, lisez le chapitre 4.

Bis Freitag lest ihr das Kapitel 4.

Lisez le plus de livres possible.

Lesen Sie so viele Bücher wie möglich.

- Lisez ces instructions.
- Lis ces instructions.

- Lies diese Anweisungen.
- Lesen Sie diese Anweisungen.
- Lest diese Anweisungen.

- Lis ça maintenant !
- Lisez ça maintenant !

- Lies das jetzt.
- Lesen Sie das jetzt.
- Lest das jetzt.

- Vous lisez trop.
- Tu lis trop.

Du liest zu viel.

En dernier recours, lisez les instructions.

Wenn gar nichts hilft, lies die Gebrauchsanweisung.

- Lis un livre !
- Lisez un livre !

- Lest ein Buch!
- Lies ein Buch!
- Lesen Sie ein Buch!

Lisez l'article de la page deux !

Lies den Artikel auf Seite zwei!

- Lis après moi.
- Lisez après moi.

Lies es nach mir.

Lisez le livre à voix haute.

Lesen Sie das Buch vor!

- Lis la lettre.
- Lisez la lettre.

Lies den Brief.

Lisez l'annotation en bas de page.

Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.

- Lisez la suite.
- Lis la suite.

Lies weiter.

Vous ne lisez pas de livres ?

- Lest ihr keine Bücher?
- Lesen Sie keine Bücher?

Vous lisez couramment la langue des images.

Sie beherrschend die Sprache des Bilderlesens fließend.

La phrase que vous lisez n'existe pas.

Der Satz, den Sie gerade lesen, existiert nicht.

- Que lis-tu ?
- Que lisez-vous ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Tu lis quoi ?

Was liest du?

Si vous ne lisez pas le journal, vous n'êtes pas informé. Si vous le lisez, vous êtes désinformé.

Wenn man keine Zeitung liest, ist man nicht informiert. Wenn man die Zeitung liest, ist man desinformiert.

Lisez ce passage et traduisez-le en japonais.

Lesen Sie sich diesen Abschnitt durch und übersetzen Sie ihn ins Japanische.

Ne lisez pas cette phrase, je vous prie.

Lesen Sie nicht diesen Satz, bitte.

- Quel journal lis-tu ?
- Quel journal lisez-vous ?

- Welche Zeitung liest du?
- Welche Zeitung lest ihr?
- Welche Zeitung lesen Sie?

Vous ne lisez pas de livres en anglais.

- Sie lesen keine englischsprachigen Bücher.
- Ihr lest keine englischsprachigen Bücher.

- Vous lisez.
- Vous êtes en train de lire.

Sie lesen.

- Quelle page lis-tu ?
- Quelle page lisez-vous ?

Auf welcher Seite bist du?

Vous ne lisez pas la presse à scandale ?

Lesen Sie nicht die Boulevardpresse?

- Quel livre lis-tu ?
- Quel livre lisez-vous ?

- Welches Buch liest du?
- Welches Buch lesen Sie?

- Lis autant que possible !
- Lisez autant que possible !

Lies so viel wie möglich.

- Ne lis pas mon journal !
- Ne lisez pas mon journal !
- Ne lis pas ma revue !
- Ne lisez pas ma revue !

- Lies nicht in meinem Tagebuch!
- Lesen Sie nicht in meinem Tagebuch!

Lisez la note à la fin de la page.

Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.

- Continuez à lire !
- Continue à lire !
- Lisez la suite.

- Lies weiter.
- Lesen Sie weiter!

- Lisez la note à la fin de la page.
- Lisez l'annotation en bas de page.
- Lis l'annotation en bas de page.

- Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- Lies die Notiz am Ende der Seite.
- Lest die Anmerkung unten auf der Seite.

- Que lis-tu ?
- Que lisez-vous ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?

Was liest du?

- Ne lis pas mon journal !
- Ne lisez pas mon journal !

- Lies nicht in meinem Tagebuch!
- Lesen Sie nicht in meinem Tagebuch!
- Nicht mein Tagebuch lesen!

- Ne lis pas cette phrase.
- Ne lisez pas cette phrase.

Diesen Satz nicht lesen!

- Lis-tu un livre intéressant ?
- Lisez-vous un livre intéressant ?

Liest du ein interessantes Buch?

- Ne lisez pas les commentaires !
- Ne lis pas les commentaires !

Nicht die Kommentare lesen!

- Lisez la leçon dix depuis le début.
- Lisez la leçon dix à partir du début.
- Lis la leçon dix à partir du début.

Lies Lektion 10 von Anfang an.

L'important n'est pas combien de livres, mais quels livres vous lisez.

Wichtig ist nicht, wie viele Bücher du liest, sondern was für Bücher du liest.

- Pourquoi est-ce que tu lis ça ?
- Pourquoi lisez-vous cela ?

Warum liest du das?

- Lis les livres qui t'intéressent.
- Lisez les livres qui vous intéressent.

Lies Bücher, die dich interessieren!

- Lis le plus de livres possible.
- Lisez le plus de livres possible.

- Lies so viele Bücher wie möglich.
- Lest so viele Bücher wie möglich.
- Lesen Sie so viele Bücher wie möglich.

- Achète un livre et lis-le.
- Achetez un livre et lisez-le.

Kaufe ein Buch und lies es!

- Tu lis le blog de Tom ?
- Lisez-vous le blog de Tom ?

Liest du Toms Netztagebuch?

Lisez autant de livres que vous pouvez, pendant que vous êtes étudiant.

Lies so viele Bücher, wie du kannst, solange du Student bist.

- Lis-tu beaucoup ?
- Vous lisez beaucoup ?
- Est-ce que tu lis beaucoup ?

Liest du viel?

- Lisez la note à la fin de la page.
- Lis la note à la fin de la page.
- Lisez l'annotation en bas de page.
- Lis l'annotation en bas de page.

- Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- Lies die Notiz am Ende der Seite.
- Lest die Anmerkung unten auf der Seite.

- Combien de livres lis-tu par mois ?
- Combien de livres lisez-vous par mois ?

Wie viele Bücher liest du pro Monat?

- Plus tu lis, plus tu en sais.
- Plus vous lisez, plus vous en savez.

Je mehr du liest, um so mehr weißt du.

- Ne lis pas ce genre de livre.
- Ne lisez pas ce genre de livre.

Lies nicht so ein Buch.

Au lieu de cela, lisez un livre appelé The Lean Startup par Eric Ries

Lesen Sie stattdessen ein Buch mit dem Titel Das Lean Startup von Eric Ries

- Pourquoi ne le lis-tu pas toi-même ?
- Pourquoi ne la lisez-vous pas vous-même ?
- Pourquoi ne la lisez-vous pas vous-mêmes ?
- Pourquoi ne la lis-tu pas toi-même ?

Warum liest du sie nicht selbst?

- Lis ce qui est porté sur l'étiquette !
- Lis ce qui est mentionné sur l'étiquette !
- Lisez ce qui est porté sur l'étiquette !
- Lis ce qui figure sur l'étiquette !
- Lisez ce qui figure sur l'étiquette !

Lies, was auf dem Etikett steht!

- « Quel genre de livre tu lis ? » « Un roman. »
- « Quel genre de livre vous lisez ? » « Un roman. »

- „Was für ein Buch liest du?“ – „Einen Roman.“
- "Was für ein Buch liest du gerade?" "Einen Roman."
- „Was liest du denn da für ein Buch?“ – „Einen Roman.“

Si vous lisez cette phrase trois fois, un fantôme viendra vous rendre visite durant votre sommeil.

Wenn Ihr diesen Satz dreimal lest, wird Euch ein Gespenst in Eurem Schlaf besuchen.

- Lis-tu quelque chose à part la Bible ?
- Lisez-vous quelque chose à part la Bible ?

- Liest du etwas außer der Bibel?
- Liest du noch etwas anderes außer der Bibel?

Nous lisons tous deux la bible jour et nuit, mais vous lisez noir là où je lis blanc.

Wir lesen beide Tag und Nacht die Bibel, aber Sie lesen dort schwarz, wo ich weiß lese.

- Ne lis pas dans cette chambre.
- Ne lis pas dans cette pièce.
- Ne lisez pas dans cette pièce.

Lies nicht in diesem Zimmer.

- Que lis-tu ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Qu’est-ce que tu lis ?
- Tu lis quoi ?

- Was liest du?
- Was liest du da?

- Si tu ne veux pas lire, alors ne lis pas.
- Si vous ne voulez pas lire, alors ne lisez pas.

Wenn du nicht lesen willst, dann lies nicht!

- Soyez un peu plus critique face à ce que vous lisez sur Internet.
- Sois un peu plus critique face à ce que tu lis sur Internet.

Seien Sie ein wenig kritischer mit dem, was Sie im Internet lesen.

Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité.

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.