Translation of "Unes" in English

0.015 sec.

Examples of using "Unes" in a sentence and their english translations:

Les feuilles tombent unes à unes par terre.

- Leaf after leaf fell to the ground.
- One by one, the leaves fall to the ground.
- The leaves are falling to the ground one after the other.
- The leaves are coming down to the ground one by one.
- The leaves sail to the ground one after the other.

Dont quelques-unes vraiment personnelles.

and some were quite personal.

- Veux-tu quelques-unes de ces frites ?
- Voulez-vous quelques-unes de ces frites ?

Do you want some of these fries?

Ce sont quelques-unes des raisons

These are some of the reasons

Nous dépendons les unes des autres.

We depend on each other.

Aujourd'hui, il n'en reste que quelques-unes,

Today, only a fraction of those remain,

Je vais vous en nommer quelques-unes.

but let me just tell you a couple.

Construire des maisons proches les unes des autres

build houses close to one another

Les filles se critiquent les unes les autres.

Girls criticize each other.

Nous prenons toutes soin les unes des autres.

We all care for one another.

Les sœurs se détestent les unes les autres.

The sisters hate each other.

Voici quelques-unes des situations les plus inconfortables que

These are some of the most uncomfortable situations

Elles tombèrent dans les bras les unes des autres.

They fell into each other's arms.

Les forces gravitationnelles des planètes les unes sur les autres

the gravitational forces of the planets on each other

L'Italie possède quelques-unes des meilleures galeries d'art du monde.

Italy has some of the best art galleries in the world.

- Veuillez en prendre quelques uns.
- Veuillez en prendre quelques unes.

Please take some of them.

Même les villes - Londres, Liverpool, Bristol, pour en citer quelques-unes -

Even cities - London, Liverpool, Bristol, to name a few -

Raconter quelques-unes des histoires les plus difficiles de sa vie,

and tell some of the toughest stories in his life

Toutes les choses vivantes sur terre dépendent les unes des autres.

All living things on earth depend one another.

Les voitures sont arrivées là-bas les unes après les autres.

Cars arrived there one after another.

Tom a empilé les caisses grillagées les unes sur les autres.

Tom stacked the wire containers on each other.

Elles se cramponnèrent les unes les autres pour conserver leur chaleur.

They clung together for warmth.

- J'ai répondu à vos questions. Maintenant, laissez-moi vous en poser quelques unes.
- J'ai répondu à tes questions. Maintenant, laisse-moi t'en poser quelques unes.

I answered your questions. Now let me ask you a few.

Or, les femmes ne s’identifient pas si facilement les unes aux autres.

However, women do not identify themselves so easily.

Cisco a pris en compte ces données, en a sélectionné quelques-unes

Cisco read about these numbers, took just a few of these

- Il nous en reste quelques unes.
- Il nous en reste quelques uns.

We still have a few left.

Tom a demandé à Mary de lui montrer quelques unes de ses œuvres.

Tom asked Mary to show him some of her artwork.

J'ai répondu à vos questions. Maintenant, laissez-moi vous en poser quelques unes.

I answered your questions. Now let me ask you a few.

J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !

I've learned so much from my mistakes, I'm thinking of making a few more!!

- Je veux quelques-uns de ceux-ci.
- Je veux quelques-unes de celles-ci.

I want some of those.

Ces communautés informelles qui ressemblent à des maisons empilées les unes sur les autres,

These informal communities that look like houses stacked on top of each other,

L'ontologie étudie la façon dont les entités existantes sont reliées les unes aux autres.

Ontology studies the way in which entities that exist are related.

- Nous trouvâmes une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles.
- Nous avons trouvé une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles.

We found one large footprint and a couple of different size smaller footprints.

- Il nous en reste quelques unes.
- Il nous en reste quelques uns.
- Nous en avons de reste.
- Nous en avons quelques uns de reste.
- Nous en avons quelques unes de reste.

We still have a few left.

Pour les raccrocher les unes aux autres à la fin et donner cette image-là.

to stick them all together and end up with this picture.

Nous trouvâmes une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles.

We found one large footprint and a couple of different size smaller footprints.

- Ils se blottirent les uns contre les autres.
- Elles se blottirent les unes contre les autres.
- Elles se sont blotties les unes contre les autres.
- Ils se sont blottis les uns contre les autres.

They huddled together.

- Nous prenons tous soin les uns des autres.
- Nous prenons toutes soin les unes des autres.

We all care for one another.

- Il y en a quelques-uns à moi.
- Il y en a quelques-unes à moi.

Some of these are mine.

Les disquettes souples sont démodées depuis déjà longtemps, cependant j'en ai encore quelques unes et je m'en sers.

Floppy disks became obsolete long ago, but I still have some, and I still use them.

- Les sœurs se détestent mutuellement.
- Les sœurs se détestent l'une l'autre.
- Les sœurs se détestent les unes les autres.

The sisters hate each other.

- Ils se cramponnèrent les uns les autres pour garder leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent les unes les autres pour garder leur chaleur.
- Ils se cramponnèrent les uns les autres pour conserver leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent les unes les autres pour conserver leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent les unes aux autres pour conserver leur chaleur.
- Ils se cramponnèrent les uns aux autres pour garder leur chaleur.

They clung together for warmth.

Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter.

An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.

Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à de nombreuses difficultés les unes après les autres.

I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.

- Soyons honnêtes l'un avec l'autre.
- Soyons honnêtes l'une avec l'autre.
- Soyons honnêtes les uns avec les autres.
- Soyons honnêtes les unes avec les autres.

Let's be honest with each other.

- Nous nous sommes présentés l'un l'autre.
- Nous nous sommes présentées l'une l'autre.
- Nous nous sommes présentés les uns aux autres.
- Nous nous sommes présentées les unes aux autres.

We introduced ourselves to each other.

- Nous dépendons l'un de l'autre.
- Nous dépendons l'une de l'autre.
- Nous dépendons les uns des autres.
- Nous dépendons les unes des autres.
- Nous sommes interdépendants.
- Nous sommes interdépendantes.

We depend on each other.

- Ils étaient serrés l'un contre l'autre.
- Ils étaient serrés les uns contre les autres.
- Elles étaient serrés l'une contre l'autre.
- Elles étaient serrées les unes contre les autres.

They were squeezed against each other.

- Ils se blottirent les uns contre les autres.
- Ils se blottirent l'un contre l'autre.
- Elles se blottirent les unes contre les autres.
- Elles se blottirent l'une contre l'autre.
- Ils se sont blottis l'un contre l'autre.
- Elles se sont blotties les unes contre les autres.
- Elles se sont blotties l'une contre l'autre.
- Ils se sont blottis les uns contre les autres.

They huddled together.

Il arrive que, tandis que je regardais quelques unes des petites personnes se baigner à faible profondeur, l'une d'entre elles fut prise de crampe et commença à dériver en aval.

It happened that, as I was watching some of the little people bathing in a shallow, one of them was seized with cramp and began drifting downstream.

- Ils se blottirent les uns contre les autres.
- Ils se blottirent l'un contre l'autre.
- Elles se blottirent les unes contre les autres.
- Elles se blottirent l'une contre l'autre.
- Ils se sont blottis l'un contre l'autre.
- Elles se sont blotties les unes contre les autres.
- Elles se sont blotties l'une contre l'autre.
- Ils se sont blottis les uns contre les autres.
- Ils se serrèrent l'un contre l'autre.

They huddled together.

- Ils tombèrent dans les bras l'un de l'autre.
- Ils tombèrent dans les bras les uns des autres.
- Elles tombèrent dans les bras l'une de l'autre.
- Elles tombèrent dans les bras les unes des autres.

They fell into each other's arms.

- Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à des difficultés en série.
- Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à de nombreuses difficultés les unes après les autres.

I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.

C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.

This is a difficult responsibility to embrace. For human history has often been a record of nations and tribes subjugating one another to serve their own interests. Yet in this new age, such attitudes are self-defeating.

« Tom, regarde les framboises que j'ai cueillies. Tu en veux ? » demanda Marie qui en glissa quelques unes dans la bouche déjà couverte de framboise. Tom se figea : « C'est sympa de ta part, mais vraiment sans façon. Écoute, Marie, je suis désolé ! »

"Look, Tom – I've picked some raspberries. Do you want some?" asked Mary, shoving a few into her raspberry-smeared mouth. Tom grimaced. "It's nice of you to ask," he said, "but I can't stand raspberries. Really sorry, Mary!"

Les astronomes estiment que les anneaux sont constitués de particules d'eau gelées dont la taille varie entre celle des grains de poussière et celle des rochers. Ces particules entrent facilement en collision les unes avec les autres dans leur orbite autour de Saturne.

Astronomers believe the rings are made of pieces of dusty water ice, which range in size from dust grains to boulders. These particles gently collide with each other as they go around Saturn.

- Ils se cramponnèrent l'un à l'autre pour garder leur chaleur.
- Ils se cramponnèrent les uns les autres pour garder leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent l'une à l'autre pour garder leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent les unes les autres pour garder leur chaleur.
- Ils se cramponnèrent l'un à l'autre pour conserver leur chaleur.
- Ils se cramponnèrent les uns les autres pour conserver leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent l'une à l'autre pour conserver leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent les unes les autres pour conserver leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent l'une l'autre pour conserver leur chaleur.
- Ils se cramponnèrent l'un l'autre pour garder leur chaleur.
- Ils se cramponnèrent l'un l'autre pour conserver leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent l'une l'autre pour garder leur chaleur.
- Elles se cramponnèrent les unes aux autres pour conserver leur chaleur.
- Ils se cramponnèrent les uns aux autres pour garder leur chaleur.

They clung together for warmth.

Au retour du printemps, tel aux essaims nouveaux / leur nouveau roi partage et prescrit leurs travaux : / sur les eaux, sur les fleurs, tout vole, tout s'empresse, / les unes de l'état élèvent la jeunesse ; / d'autres, d'un vol prudent, interrogent le ciel ; / d'autres forment la cire, et pétrissent le miel ; / d'autres viennent porter les tributs des campagnes ; / celles-ci font la guerre au frelon dévorant : / tout agit, tout s'emplit d'un nectar odorant.

As bees in early summer swarm apace / through flowery fields, when forth from dale and dell / they lead the full-grown offspring of the race, / or with the liquid honey store each cell, / and make the teeming hive with nectarous sweets to swell. / These ease the comers of their loads, those drive / the drones afar. The busy work each plies, / and sweet with thyme and honey smells the hive.