Translation of "Raisons" in English

0.009 sec.

Examples of using "Raisons" in a sentence and their english translations:

- J'ai mes propres raisons.
- J'ai mes raisons.

- I've got my reasons.
- I have my reasons.

- Je comprends vos raisons.
- Je comprends tes raisons.

I understand your reasons.

Pour plusieurs raisons.

And this was for a couple of reasons.

Lorsque nos raisons

As long as our reasons

Pour deux raisons.

Today, I'd like to make two points.

Pour certaines raisons?

for some reason?

Pour diverses raisons.

for a variety of reasons.

J'ai mes raisons.

I've got my reasons.

J'avais mes raisons.

I had my reasons.

Voilà quelques raisons.

Here are a few reasons.

- Il donna brièvement ses raisons.
- Il exposa brièvement ses raisons.

He gave his reasons in brief.

Pour de nombreuses raisons,

and for a number of reasons --

Les raisons sont simples :

It is easy to understand why:

Pour deux raisons principales.

really because of two things.

J'ai mes propres raisons.

I have my own reasons.

Nous avions nos raisons.

We had our reasons.

Pour des raisons personnelles.

For personal reasons.

- Je veux juste entendre tes raisons.
- Je veux juste entendre vos raisons.

I just want to hear your reasons.

- J'avais de bonnes raisons d'être jaloux.
- J'avais de bonnes raisons d'être jalouse.

I had good reason to be jealous.

Il y a plusieurs raisons.

There are a few reasons.

On mange pour deux raisons.

We can eat for two reasons.

J'écris pour ces raisons-là.

I write for those same reasons.

Mes recherches proposent trois raisons.

My research suggests there are three main reasons for this.

Nous voulons tous des raisons.

We all want reasons.

Pour des raisons encore incomprises.

for reasons that aren't understood.

Nos vols ont diverses raisons.

Everyone flies for different reasons.

Je peux imaginer plusieurs raisons.

I can think of several reasons.

- Tom avait des raisons d'être énervé.
- Tom avait des raisons d'être en colère.

Tom had reasons to be angry.

Et nous échouons pour plusieurs raisons.

And I think we're failing for a couple reasons.

Mais il y avait d'autres raisons,

But there were other reasons,

Ce sont quelques-unes des raisons

These are some of the reasons

Quelle est l'une des raisons majeures

What feel like some of the biggest reasons right now

J'ai refusé pour des raisons personnelles.

I declined for personal reasons.

Je veux juste entendre vos raisons.

I just want to hear your reasons.

Elle nous a expliqué ses raisons.

- She indicated her reasons to us.
- She explained her reasons to us.

Tom avait des raisons d'être énervé.

Tom had reasons to be angry.

Explique exactement quelles sont les raisons.

Explain exactly what the reasons are.

J'aimerais apprendre l'anglais pour plusieurs raisons.

I would like to learn English for several reasons.

Je vais te donner quelques raisons.

I'll tell you a few reasons why.

- Je suis sûr que Tom avait ses raisons.
- Je suis sûre que Tom avait ses raisons.

I'm sure Tom had his reasons.

Il existe des raisons biologiques et physiologiques

There are many biological and physiological reasons

Mais Mihai a des raisons de s'inquiéter.

But Mihai has reasons to worry.

Il y a un tas de raisons.

There are a bunch of reasons.

Avez-vous des raisons de le penser ?

Do you have any grounds for thinking so?

J'y accorde beaucoup d'importance, pour plusieurs raisons.

I consider that very serious, for several reasons.

Je veux arrêter pour des raisons personnelles.

I wish to resign from my work for purely personal reasons.

Il y a peut-être d'autres raisons.

Perhaps there are other reasons.

Il y a des raisons d'être optimiste.

There's reason for optimism.

Tom avait des raisons d'être en colère.

Tom had reasons to be angry.

Tom avait de bonnes raisons d'être jaloux.

Tom had good reason to be jealous.

- Mary n'aime pas son travail pour nombre de raisons.
- Mary n'aime pas son boulot pour certaines raisons.

Mary doesn't like her profession for a number of reasons.

- J'ai de bonnes raisons de ne pas aimer Tom.
- J'ai de bonnes raisons de ne pas apprécier Tom.

I've got a good reason not to like Tom.

Il y a deux raisons possibles pour cela.

Now, there are two reasons that might contribute to this.

Le cannabis est consommé pour trois raisons principales :

people were using cannabis for three primary reasons:

Car une des raisons de ma transition tardive

Because one of the reasons I did not transition earlier

Les patients noirs coûtaient moins, pour plusieurs raisons,

black people incur fewer costs for a variety of reasons,

Pour des raisons tactiques, je vous demanderais de

For tactical reasons, I would ask you to

Elle quitta l'école pour des raisons de santé.

She quit school for health reasons.

Il avait toutes les raisons de le faire.

He had every reason for doing so.

C'est l'une des raisons pour lesquelles j'adore Tatoeba.

This is one of the reasons why I love Tatoeba.

Les raisons de notre échec sont les suivantes.

- The reasons for our failure are as follows.
- The reasons of our failure are the following.

J'ai eu de bonnes raisons de le faire.

I had good reasons to do that.

Pour quelles raisons portez-vous plainte contre Dan?

What are you suing Dan for?

Par là-dessus, il y a d'autres raisons.

In addition to this, there are other reasons.

Il a de bonnes raisons de croire cela.

He has good grounds for believing that.

La pièce a été interrompue pour raisons techniques.

The play stopped for technical reasons.

Je suis là pour deux raisons : j'ai deux messages.

So I'm here for two reasons; I want to deliver two messages.

J'ai arrêté de regarder du porno pour deux raisons.

I stopped watching porn for two reasons basically.

Qu'aucune de ces raisons n'était assez forte pour durer.

that none of those reasons were strong enough to make it stick.

Il y de bonnes raisons pour croire ce mythe.

We have good reason for believing in this myth.

En fait l'une des raisons des secrets non résolus

actually one of the reasons for the unsolved secrets

La dégradation du sol et mauvaise pour plusieurs raisons,

Soil degradation is bad for many reasons,

Mais le général carthaginois avait des raisons pour s'inquiéter.

But the Carthaginian general had reasons to worry.

Pour des raisons de sécurité, pour les frères Hahn.

for security, for the Hahn brothers.

Il a de bonnes raisons d'être très en colère.

He has good reason to get very angry.

Les raisons qu'il a données sont difficiles à comprendre.

The reasons that he gave are difficult to comprehend.

La projection de Mercator est populaire pour plusieurs raisons.

Mercator projection is popular for a couple of reasons.

Nous avons toutes les raisons de le croire innocent.

We have every reason to believe him innocent.

Il n'a rien compris aux raisons de sa colère.

He completely failed to understand why she got angry.

Listons tous les raisons de ne pas faire cela.

Let's list all the reasons not to do that.

En fait, selon moi, il y a trois raisons.

And really, for me, it comes down to three things.

Tom avait peu de raisons de douter de Mary.

Tom had few reasons to doubt Mary.