Translation of "Semé" in English

0.004 sec.

Examples of using "Semé" in a sentence and their english translations:

Elle l'a semé. Enfin.

Lost him. At last.

- Quand as-tu semé la pelouse ?
- Quand avez-vous semé la pelouse ?

When did you seed the lawn?

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on a semé.

- You reap what you sow.
- As you sow, so will you reap.
- As you sow, so shall you reap.
- Who seeds wind, shall harvest storm.

Nous avons semé ici fin février.

We sown here in late February.

Le parcours a été semé d’embûches.

The road was full of obstacles.

On récolte ce qu'on a semé.

The chickens have come home to roost.

Comme tu auras semé tu moissonneras.

You reap what you sow.

L'agriculteur a semé son champ de blé.

The farmer sowed his field with wheat.

Elle a semé des légumes dans son jardin.

She seeded vegetables in her garden.

Nous avons semé des légumes dans le champ.

We put vegetable seeds in the field.

Sami a semé la honte sur sa famille.

Sami brought shame on his family.

- Comme tu auras semé tu moissonneras.
- On récolte ce que l'on sème.
- On récolte ce que l'on a semé.

- You reap what you sow.
- As you sow, so will you reap.
- As you sow, so shall you reap.
- You made your bed, now lie in it!
- You harvest what you sow.

Reinhard a semé des glands, rien que des glands.

Reinhard sowed acorns, nothing but acorns.

Par rapport à un champ fourrager semé, par exemple.

than on a sown forage field, for example.

On ne récolte que ce que l'on a semé.

- You must reap what you have sown.
- As you sow, so shall you reap.
- We reap as we have sown.
- A bad beginning makes a bad ending.

Nous avons semé des graines sur tout le champ.

We scattered seeds all over the field.

Mais tout ce que j'ai semé en février ou mars

But everything that I've sown in February or March

Comment pousserait du blé si vous avez semé du sorgho ?

How would wheat grow, if you've sown sorghum?

Le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

the trail ahead is gonna be full of challenging obstacles, requiring tough decisions.

Elle est venue, la phénicienne de Bône; et elle a semé la zizanie entre les frères.

She came, the Phoenician from Bona; and she sowed discord among the brothers.

Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.

You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.

Elle dit : à ces mots, / elle quitte son fils ; mais aux yeux du héros / elle offre, en détournant sa tête éblouissante, / d'un cou semé de lis la beauté ravissante : / de ses cheveux divins les parfums précieux / semblent, en s'exhalant, retourner vers les cieux : / sa robe en plis flottants jusqu'à ses pieds s'abaisse ; / elle marche, et son port révèle une déesse. "

So saying, she turned, and all refulgent showed / her roseate neck, and heavenly fragrance sweet / was breathed from her ambrosial hair. Down flowed / her loosened raiment, streaming to her feet, / and by her walk the Goddess shone complete.