Translation of "Roulé" in English

0.004 sec.

Examples of using "Roulé" in a sentence and their english translations:

- Excellent putt.
- Excellent coup roulé.

Excellent putt.

Pendant longtemps, j'ai roulé loin derrière.

For a long time I drove way behind.

Ça a roulé pendant une semaine.

- It has been fine for a week.
- It's been fine for a week.

Tom a roulé sur une bosse.

Tom drove over a bump.

J'ai roulé sans fixations pendant un an.

I drove around with no fixtures for a year.

La voiture a roulé contre un arbre.

The car ran into a tree.

Il semble que j'ai roulé sur quelqu'un.

I seem to have run over someone.

C'est quelqu'un qui a beaucoup roulé sa bosse.

He's someone who's gone around a lot.

Mes parents et moi avions roulé toute la nuit.

My parents and I drove all night.

Je veux porter un col roulé par ce temps.

I want to wear a turtleneck in this weather.

A roulé des yeux et a juste éteint la lumière.

rolled her eyes and just turned out the light.

Il a roulé de cette façon des centaines de fois

He rolled this way hundreds of times

Le ballon a roulé sur le sol dans ma direction.

The ball rolled on the ground towards me.

Il a roulé sur une mine et sa jeep a explosé.

He drove over a land mine and his jeep blew up.

On a roulé à fond la caisse tout le long du trajet.

We rode at full speed the whole way.

Elles ont roulé le couscous de la fête de mariage de Mazigh.

They rolled the couscous of Mazigh's wedding party.

- La voiture a roulé contre un arbre.
- Une voiture est rentrée dans un arbre.

The car ran into a tree.

Le maréchal lui-même a été blessé lorsque son cheval mourant a roulé sur lui,

The Marshal himself was injured when  his dying horse rolled over him,  

Dan a reconnu que quand il a roulé sur Linda, il était sous l'influence du cannabis.

Dan admitted that when he ran Linda over, he was under the influence of marijuana.

- Il a roulé avec le camion jusqu'à Dallas.
- Il a conduit le camion jusqu'à Dallas.
- Il conduisit le pick-up jusqu'à Dallas.

He drove the truck to Dallas.

- Ça a été pendant une semaine.
- Ça a bien été durant une semaine.
- C’était au poil pendant une semaine.
- Ça a roulé pendant une semaine.

- It has been fine for a week.
- It's been fine for a week.

Et, tel qu'un voyageur / qui sur un long serpent roulé dans son asile / appuie un pied pesant, soudain d'un saut agile / fuit le reptile affreux, qui, de terre élancé, s'allonge, et marche à lui fièrement courroucé : / tel ce Grec devant nous recule d'épouvante.

As one who, in a tangled brake apart, / on some lithe snake, unheeded in the briar, / hath trodden heavily, and with backward start / flies, trembling at the head uplift in ire / and blue neck, swoln in many a glittering spire. / So slinks Androgeus, shuddering with dismay.