Translation of "Qu'aucun" in English

0.012 sec.

Examples of using "Qu'aucun" in a sentence and their english translations:

Je reconnais qu'aucun jeu n'est parfait

I'll freely admit that no game is perfect,

Il faut qu'aucun homme ne doive.

There is no such thing as a must.

Je l'aime plus qu'aucun des autres garçons.

I love him more than any of the other boys.

L'homme a le don de parole qu'aucun animal n'a.

Man has the gift of speech which no animal has.

Cette fille, elle est si belle qu'aucun garçon n'ose l'approcher.

That girl, she's so beautiful that no boy dares approach her.

Mère se lève plus tôt qu'aucun autre de ma famille.

Mother gets up earlier than anybody else in my family.

Je ne pense pas qu'aucun d'entre eux ne le sache.

I don't think any of them know.

Les vaches sont plus utiles qu'aucun autre animal dans ce pays.

Cows are more useful than any other animal in this country.

La pièce était si sombre qu'aucun d'entre nous ne pouvait voir.

The room was so dark that we could see nothing at all.

Je ne pense pas qu'aucun d'entre nous ne devrait y aller.

I don't think any of us should go.

Je crois qu'aucun de ces élèves ne passera à la classe supérieure.

I think none of these students will go on to the next grade.

Il a témoigné qu'aucun argent n'a changé de mains à la réunion.

He testified that no money changed hands at the meeting.

J'espère qu'aucun d'entre eux n'a été impliqué dans cet accident de la circulation.

I hope that neither of them were involved in that traffic accident.

Je ne pense pas qu'aucun de nous deux ne veuille que cela arrive.

I don't think either of us wants that to happen.

Tom ne voulait pas qu'aucun de ses amis sache qu'il était un dealer.

Tom didn't want any of his friends to know that he was a drug dealer.

Je pense qu'il est probable qu'aucun magasin ne vendrait ce modèle à ce prix.

I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.

Je ne pense pas qu'aucun d'entre nous soit heureux de ce qui s'est passé.

I don't think any of us are happy about what happened.

Je pense qu'aucun d'entre vous ne se rend compte de la signification de ceci.

- I don't think any of you realize the significance of this.
- I don't think that any of you realize the significance of this.

La nature a créé des langues qu'aucun humain ne peut les apprendre toutes à la fois.

Nature has created so many languages ​​that no human could possibly learn them all.

Alors même qu'aucun texte ne le proclame, et sans qu'il soit besoin d'une décision de justice pour le constater"

even though no text proclaims it, and without the need for a court decision to find out "

- Je ne pense pas qu'aucun d'entre eux ne le sache.
- Je ne pense pas qu'aucune d'entre elles ne le sache.

- I don't think any of them know.
- I don't think that any of them know.

Nous essayons tous d'être ce qu'aucun d'entre nous ne pourrait être, sauf quand certains d'entre nous seraient ce que le reste désirait.

All of us try to be what none of us couldn't be except when some of us were what the rest of us desired.

- Je ne pense pas qu'aucun d'entre nous ne devrait y aller.
- Je ne pense pas qu'aucune d'entre nous ne devrait y aller.

- I don't think any of us should go.
- I don't think that any of us should go.

- Je ne pense pas qu'aucun de nous deux ne veuille que cela arrive.
- Je ne pense pas qu'aucune de nous deux ne veuille que cela arrive.
- Je ne pense pas qu'aucun de nous deux ne veuille que cela survienne.
- Je ne pense pas qu'aucune de nous deux ne veuille que cela survienne.

- I don't think either of us wants that to happen.
- I don't think that either of us wants that to happen.

Il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « Je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. »

Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, "I don't want any of my boys to be lawyers."

Si le joueur dont c'est le tour de jouer touche une pièce, il doit la déplacer, à moins qu'aucun mouvement valide de cette pièce ne soit possible.

If the player whose turn it is to play touches a piece, he must move it, unless no valid movement of that piece is possible.

- Je ne pense pas qu'aucun d'entre nous soit heureux de ce qui s'est passé.
- Je ne pense pas qu'aucune d'entre nous soit heureuse de ce qui s'est passé.

- I don't think any of us are happy about what happened.
- I don't think that any of us are happy about what happened.

" Ce n'est pas tout encor : lorsque sur le rivage / aux dieux conservateurs tu paîras ton hommage, / qu'un long voile de pourpre, abaissé sur tes yeux, / dérobe à tes regards tout visage odieux ; / défends qu'aucun objet d'un augure sinistre / ne trouble le présage ainsi que le ministre. "

"Nay, when thy vessels, ranged upon her shore, / rest from the deep, and on the beach ye light / the votive altars, and the gods adore, / veil then thy locks, with purple hood bedight, / and shroud thy visage from a foeman's sight, / lest hostile presence, 'mid the flames divine, / break in, and mar the omen and the rite."