Translation of "Envisager" in English

0.008 sec.

Examples of using "Envisager" in a sentence and their english translations:

C'est une possibilité à envisager.

This is an option to consider.

envisager une agence pour les femmes

consider a women's agency

Nous devons envisager qu'elle soit sénile.

We must allow for her poor health.

à envisager être des professionnels en STIM.

to envision themselves as future STEM professionals.

Donc, vous devriez envisager de tirer parti

So, you should consider leveraging

Et de ne pas envisager tous les choix,

not considering all of your options,

Tu ne peux pas vraiment envisager de gagner.

You can't really expect to win.

envisager de le faire pour tout le monde.

consider doing it for everyone.

Toutefois, je pense qu'on peut envisager ça plus largement.

But I also think we can consider this concept much more broadly.

Vous venez de changer de perspective pour envisager ça.

just opened up a new way of seeing this.

C'est le titre qui vous devriez envisager de tester

that's the headline that you should consider testing

Nous devons envisager le problème d'un point de vue global.

We must look at the problem from a global point of view.

Mais ils n'ont pas réussi à envisager qu'elle allait se propager,

but they failed to fathom that it would,

Nous devons envisager la possibilité que Tom était impliqué dans le vol.

- We have to consider the possibility that Tom was involved in the robbery.
- We have to consider the possibility Tom was involved in the robbery.

Et citez unquote ce que vous les gens peuvent envisager des lancements.

and quote unquote what you people may consider launches.

- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposé à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposée à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposés à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposées à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas au moins disposé à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas au moins disposée à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas tout au moins disposé à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas tout au moins disposée à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposées à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposés à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposée à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposé à envisager d'autres possibilités.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives.

Toute personne ne pouvant envisager qu'une seule manière d'orthographier un mot manque visiblement d'imagination.

Anyone who can only think of one way to spell a word obviously lacks imagination.

Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposés à envisager d'autres possibilités.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives.

Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas au moins disposé à envisager d'autres possibilités.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives.

Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposées à envisager d'autres possibilités.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives.

Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposé à envisager d'autres possibilités.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives.

Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas tout au moins disposée à envisager d'autres possibilités.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives.

Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposés à envisager d'autres possibilités.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility of other alternatives.

Qu'est-ce qui te fait penser que Tom aurait pu envisager ne serait-ce qu'une seconde de sortir avec Marie ?

What makes you think Tom would ever consider going on a date with Mary?

J'ai du mal à imaginer à quel point je devrais devenir déséquilibré avant de pouvoir seulement envisager de tuer quelqu'un.

I can't imagine how unhinged I would have to become before I would ever even consider killing another human being.

- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposés à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposées à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.

- I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation.
- I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility there's another explanation.

Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposées à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation.

Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation.

Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation.

Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation.

Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.

I can't believe that you aren't at least willing to consider the possibility that there's another explanation.