Translation of "Choix" in Korean

0.010 sec.

Examples of using "Choix" in a sentence and their korean translations:

C'était un bon choix.

아주 좋은 선택이었습니다

Le choix de rester

떠나지 않겠다는 선택은

N'oubliez pas : c'est votre choix.

잊지 마세요 선택은 당신 몫입니다

Il faut faire un choix !

결정해야 합니다!

Grâce à vos bons choix,

당신은 현명하게 선택하셨고

C'était en fait un choix.

그건 제 선택이었어요.

J'avais un choix à faire.

결정을 내려야 했습니다.

Ils n'ont pas d'autre choix.

다른 방법이 없기 때문이지요.

Sur le choix des mannequins.

여기에 실린 거예요

Le Cimeterre, très bon choix.

시미타네 탁월한 선택이야

ça va, c'est notre seul choix.

그게 우리의 유일한 선택이었습니다.

Donc j'ai dû faire un choix.

그래서 결정을 내려야했죠.

Vous avez fait de bons choix.

오늘 결정 잘하셨어요

On a toutes sortes de choix.

우리에겐 많은 선택권이 있죠

Un passeport faible limite vos choix,

낮은 신분의 여권은 당신의 선택을 제한한다.

Nous monde est submergé par les choix.

우리는 너무 많은 선택 속에 살고 있습니다.

Les lois de l'économie sont un choix.

경제학의 법칙은 선택이라는 것입니다.

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

어떻게 생각하세요? 둘 다 어렵습니다

Parlez-nous du choix des bons éléments,

그런 선별에 관해 어떻게 생각하세요?

Vous aurez plus de 80 possibilités de choix.

당신은 80개 이상의 상품 중에서 선택을 할 수 있을 거예요.

Nous n'avons pas d'autre choix que de payer.

우리는 값을 지불할 수 밖에 없는거죠.

Maintenant j'avais un choix à faire - tout recommencer.

이제 저에게는 다시 시작할 수 있는 선택권이 주어졌습니다.

Bon, on l'allume. Regardez-moi ça ! Bon choix.

자, 불을 붙여보죠 보세요, 잘 선택했네요

Puis on l'allumera. Regardez-moi ça ! Bon choix.

자, 불을 붙여보죠 보세요, 잘 선택했네요

Prenez votre manette. Il faut faire un choix !

게임 컨트롤러를 잡으세요 결정해야 합니다!

Si vous avez le choix, évitez les œufs.

그러니 선택권이 있다면 알은 피하세요!

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

나쁜 결정이었습니다 자연과 싸우려 하지 마세요!

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

당신의 현명한 결정 덕에 저는 살아남았고

Je vous laisse le choix de la couleur.

어떤 색으로 칠할지는 여러분에게 맡길게요.

Afin que nous puissions raffiner nos choix politiques

그래야 우리의 정치적 선택을 가다듬을 수 있으니까요.

Et de ne pas envisager tous les choix,

여러분이 모든 선택을 고려하지 않거나

Lequel ? Qu'est-ce qui a motivé ce choix ?

그때의 결정은 무엇이었고, 무엇때문에 그런 결정을 하셨나요?

Des restes de choix pour une crevette affamée.

‎배고픈 새우가 수지맞았습니다

Quand on ne fait pas les bons choix.

사막이 얼마나 위험할 수 있는지 보여주죠

On se retrouve face à un choix cornélien :

여러분의 선택은 아주 절망적일 것입니다.

Affecte votre choix d'appeler quelqu'un pour un entretien

구직자에게 인터뷰 기회를 줄 것인가 서류에서 탈락시킬 것인가를

Et a fini par épouser l'homme de son choix.

자신이 선택한 남자와 결혼하셨습니다.

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

할 수 있는 게 거의 없죠 구조 요청 말고는요

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

이제 방법이 없습니다 여기서 긴급 구조 요청을 할게요

Je suis fier des choix que vous avez faits.

당신이 내린 결정들이 자랑스럽습니다

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

이러한 선택으로 위험한 부작용 두 개가 생겨났죠.

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

현명한 결정과 결단력이 필요하죠

C'est un choix personnel. Le lieu où on vit compte.

개인적 측면에서 거주지 문제와 연관이 크다고 생각해요

Concevez pour rendre plus faciles les choix que vous souhaitez prendre.

쉽게 선택할 수 있도록 설계해보세요

Alors, à l'âge de quatre ans, j'ai dû faire un choix :

4살이 되었을 때 선택해야 했는데

Je suis fascinée par les facteurs subtils qui influencent nos choix,

우리의 선택에 영향을 미치는 미묘한 요소들과

Gardez un œil sur les deux choix qui apparaissent à l'écran.

화면을 잘 지켜보다가 두 개의 선택지가 나타나면

Vous décidez. Je vous obéirai. Faites un choix. Dana nous attend.

선택은 당신 몫입니다 전 그 결정을 따를게요 결정하세요 데이나가 기다리고 있습니다

L'ancrage au sol, c'est courageux comme choix. On creuse une tranchée.

'데드 맨스 앵커'군요 용감한 결정입니다 먼저 도랑을 파야 합니다

C'était un bon choix. En rampant, on répartit notre poids équitablement.

현명한 선택이었습니다 기어가면 체중이 고루 분산되고

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

다행히도, 우리가 빠져나갈 여러 갈래의 길이 있고

Ce ne sera pas facile, mais en faisant les bons choix,

쉽지는 않겠지만 현명하게 결정한다면

Vous avez assuré. Vous avez fait de bons choix, souvent dans l'urgence.

오늘 잘하셨습니다 부담감에도 불구하고 좋은 결정들을 내리셨어요

Et ce choix devrait être exercé autant que possible au niveau local.

또, 이 선택은 가능한 한 지역 차원에서 행사되어야 합니다.

à un moyen de faire des choix qui ne soient pas imbibés

주관적이지 않고

Ces choix qu'on fait ou qu'on ne fait pas de façon passive

우리가 선택하는 것 혹은 선택하지 않는 것 모두가

Le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

우리가 가는 길에는 힘겨운 장애물이 가득할 테고 어려운 결정을 해야 할 겁니다

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

당신에게 달렸습니다 어떤 방법으로 방위를 찾아야 올바른 방향으로 갈 수 있을까요?

On peut facilement se perdre ici, alors il faut faire les bons choix.

길을 잃기 십상이죠 그러니 현명하게 결정해야 합니다

Ça ne présage rien de bon. C'était peut-être pas le bon choix.

아주 음산하네요 잘 선택한 건지 모르겠어요

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

지금까지 당신의 현명한 선택 덕에 이 거친 사막에서 살아남았고

Grâce à vos bons choix, j'ai trouvé deux des créatures que l'on cherchait.

당신은 현명하게 선택하셨고 덕분에 우리가 찾던 생물 중 두 마리를 찾았습니다

Et j'ai présumé que ce n'était pas un choix fait par les garçons.

아이들이 자의로 참여하지 않았다고 짐작했습니다.

Des années plus tard, j’ai fait le choix difficile de quitter ma start-up

글쎄요. 몇년 후 전 제 신규 사업을 떠나기로 힘들게 마음 먹어요.

Vous avez fait de bons choix aujourd'hui. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait.

오늘 당신은 현명한 결정들을 내렸고 우리가 찾던 생물 중 하나를 찾아내게 됐습니다

On ne fera pas long feu à moins d'agir vite et de faire les bons choix.

빠르게 움직이고 현명하게 결정하지 않으면 오래 버틸 수 없습니다

Vous avez fait de bons choix et m'avez aidé à trouver les trois créatures que l'on cherchait.

당신의 현명한 선택 덕분에 우리가 찾던 생물 세 마리를 모두 찾았습니다

Vous avez fait de bons choix, et m'avez aidé à trouver deux des créatures que l'on cherchait.

당신은 현명하게 선택하셨고 덕분에 우리가 찾던 생물 중 두 마리를 찾았습니다

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.

당신은 이 여정에서 훌륭한 파트너였습니다 당신의 결정 덕에 무사히 해독제를 찾을 수 있었죠

Les choix de projection sont devenues des questions d'esthétique, de design et de présentation, plus que des impératifs de navigation.

지도는 항해(navigational imperatives)에는 덜 쓰이게 되고, 미학, 디자인과